Adverbios y pronombres interrogativos más utilizados del italiano

En una conversación en italiano no pueden faltar las preguntas sobre cualquier aspecto, pedir alguna información de forma directa  indirecta es básico y cotidiano por ello debemos aprender a utilizarlos, hoy hablaremos de los típicos Adverbios y pronombres interrogativos en italiano, que serán de gran utilidad en cualquier ocasión .

Adverbios y pronombres

Adverbios y pronombres interrogativos del italiano básicos

Cuando hablamos de los Adverbios y pronombres y nos permiten obtener información de forma directa o indirecta, a continuación veamos cuales son:

CHI: quién

Come in spagnolo, e a differenza che in inglese, si usa per definire l’identità della persona che è il soggetto o l’oggetto della frase; esempi:

Como en español, y a diferencia del inglés, se usa para definir la identidad de la persona que es el sujeto o el objeto de la oración; ejemplos:

  • Chi chiama a quest’ora? (chi è il soggetto)
  • ¿Quién llama ahora? (quien es el sujeto)
  • Chi hai chiamato? (chi è l’oggetto, il soggetto implicito è tu)
  • A quien llamaste (quien es el objeto, el sujeto implícito eres tú)

CHE / COSA: qué
Quando si chiede a proposito di una cosa e non di una persona, useremo i pronomi che o cosa. Che e cosa sono intercambiabili, e a volte si possono anche usare insieme:

Cuando se le pregunte por una cosa y no por una persona, usaremos los pronombres CHE / COSA. Algunas veces también se pueden usar juntos:

Che fai? Che cosa fai? Cosa fai? Sono tutte forme corrette; potete scegliere semplicemente quella che vi suona meglio.

Que estas haciendo Que estas haciendo Que estas haciendo Todas son formas correctas; simplemente puedes elegir el que mejor te parezca.

  • Che c’è? (che è il soggetto) – Que es (que es el sujeto)
  • Che cosa vuoi dire? (che cosa è l’oggetto, il soggetto implicito è tu)
  • A que te refieres (Cual es el objeto, el sujeto implícito eres tú)

DOVE: dónde
Quando vogliamo conoscere il luogo in cui avviene l’azione, usiamo l’interrogativo dove, che può essere preceduto (o no) da una preposizione; ad esempio:

Cuando se quiere saber el lugar donde ocurre la acción, usamos la pregunta donde, que puede ir precedida (o no) por una preposición; por ejemplo:

  • Dove hai studiato? – Donde estudiaste
  • Da dove vieni? – De donde eres

COME: cómo

Usiamo come quando vogliamo sapere il modo in cui si svolge l’azione, o il mezzo con cui si fa qualcosa, ad esempio:

Usamos la forma en que queremos saber la forma en que se lleva a cabo la acción, o los medios por los cuales se hace algo, por ejemplo:

  • Come stai?  –  Como estas
  • Come si fa il tiramisù? – ¿Cómo se hace el tiramisú?
  • Come sei venuto qui? In auto o in moto? – Como llegaste aqui ¿En coche o en moto?

QUANDO: cuando
Usiamo quando per chiedere del momento nel tempo in cui si fa qualcosa, come in

spagnolo; l’unica differenza è l’ortografia 

Usamos cuándo preguntar sobre el momento en que se hace algo, como en español; La única diferencia es la ortografía.
Alcuni esempi:

  • Quand’è il tuo compleanno? – Cuando es tu cumpleaños
  • Quando è pronta la cena? – ¿Cuándo está lista la cena?

PERCHÉ: por qué / para qué
Quando vogliamo sapere il motivo (por qué) o il fine (para qué) di qualcosa, usiamo l’interrogativo perché.In italiano si scrive in modo diverso dallo spagnolo: si scrive come una sola parola.

Cuando queremos saber la razón (por qué) o el propósito (para qué) sobre algo entonces se utiliza la pregunta por qué. En italiano escribimos de una manera diferente al español: escribimos como una sola palabra.

  • Perché il cielo è azzurro? – ¿Por qué el cielo es azul?
  • Perché fai questo? – ¿Por qué haces esto?

Una diferencia importante que debemos destacar con respecto al español, es que estas palabras en italiano no se acentúan sólo por ser interrogativos:

Chi è?  y  Sono chi sai                        se escriben sin acentuar
Che dici?   y   Ho detto che…            se escriben sin acentuar
Dove abiti?   y   Vado dove voglio      se escriben sin acentuar
Quando dormi?  y  Leggo quando mangio   se escriben sin acentuar
Come stai?  y   Sto come ieri             se escriben sin acentuar

Pero siemore hay una excepción:
Perché non bevi?  y  Perché non ho sete  se escriben igual (acentuando)

Para terminar te dejamos algunos ejemplos de preguntas que te servirán para practicar la lección de hoy:

Preguntas en italiano con ejemplos

¿Puedo ir?                             Posso venire?

¿Puedo ayudarte?                 Ha bisogno di aiuto?  

¿Puedes ayudarme?             Può aiutarmi? / Mi darebbe una mano?       

¿Tú la conoces?                    La conosce? (form.) / La conosci? (inf.)      

¿Hablas italiano?                   Parli inglese? (or) Parla inglese? (form.)     

¿Cómo de difícil es?              Quanto è difficile?     

¿A qué distancia está esto?   Quanto è lontano?     

¿Cuánto cuesta esto?            Quant’è?        

¿Cómo quieres pagar?          Come vuole pagare? (form.) / Come vuoi pagare (inf.)     

¿Cómo se llama ésto?           Come si chiama?      

¿Cuál es tu nombre?             Come ti chiami?        

¿Qué hora es?                       Che ore sono?           

¿Dónde podemos vernos?    Quando possiamo incontrarci?        

¿Dónde vives?                       Dove vivi?     

¿Quién llama a la puerta?     Chi bussa alla porta? 

¿Por qué es caro?                 Perché è così caro?

Leave a comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *