Algunas frases famosas del inglés Charles Darwin

Charles Darwin nació en Inglaterra en el año de 1809, fue el creador de la teoría de la evolución. La teoría de Darwin es conocida como la teoría de la “selección natural”, según explica esta teoría, las especies de las plantas y animales actuales provienen de otras especies del pasado.

Esa transformación es ocasionada porque las especies requieren adaptarse a las condiciones adversas de la naturaleza para conseguir sobrevivir. Las especies que logran esa transformación, la cual se realiza lentamente y puede durar mucho tiempo  son las que perduran en el proceso de evolución. Según Charles Darwin el proceso evolutivo era continuo, gradual y lineal.

Entre sus obras encontramos las siguientes:

  •  La variación de los animales y plantas bajo la acción de la domesticación.
  • La descendencia humana y la selección natural.
  • Expresión de las emociones en el hombre y los animales.

Ahora vamos a señalar algunas de las frases más famosas pronunciadas por este gran científico, éstas van a estar en el idioma inglés como una forma de ayudarte en el aprendizaje de ese idioma.

Charles Darwin, algunas frases interesantes en español e inglés

ESPAÑOL   INGLES
Un hombre que se atreve a perder una hora de tiempo no ha descubierto el valor de la vida.   A man who dares to lose an hour of time has not discovered the value of life.
Yo no soy apto para seguir ciegamente el ejemplo de otros hombres.   I am not apt to blindly follow the example of other men.
Las amistades de un hombre son una de las mejores medidas de su valía.   A man’s friendships are one of the best measures of his worth.
Es siempre recomendable percibir claramente nuestra ignorancia.   It is always advisable to clearly perceive our ignorance.
No puedes depender de tus ojos cuando tu imaginación está fuera de foco.   You can not depend on your eyes when your imagination is out of focus.
Grande es el poder de la tergiversación constante.   Great is the power of constant distortion.
El libre albedrío es a la mente lo que el azar es a la materia.   Free will is to the mind what chance is to matter.
La belleza es el resultado de una selección sexual.   Beauty is the result of a sexual selection.
Intenté leer Shakespeare demasiado tarde, tanto que me provocó náuseas.   I tried to read Shakespeare too late, so much that it made me nauseous.
El instinto social guía a los animales a disfrutar en la sociedad de sus semejantes.   The social instinct guides the animals to enjoy in the society of their peers.
No es la más fuerte de las especies la que sobrevive, tampoco es la más inteligente la que sobrevive. Es aquella que se adapta mejor al cambio.   It is not the strongest of the species that survives, nor is the most intelligent the one that survives. It is the one that adapts better to change.
Si tuviera que vivir mi vida otra vez, habría hecho una regla de leer algo de poesía y escuchar música al menos una vez cada semana.   If I had to live my life again, I would have made a rule of reading some poetry and listening to music at least once a week.
Con frecuencia la ignorancia engendra confianza con más frecuencia que el conocimiento: son aquellos que saben poco, y no aquellos que saben mucho, quienes afirman que tal o cual problema nunca será solucionado por la ciencia.   Ignorance frequently breeds trust more frequently than knowledge: it is those who know little, and not those who know much, who affirm that this or that problem will never be solved by science.
La música despierta en nosotros diversas emociones, pero no las más terribles, sino más bien pensamientos dulces de ternura y amor.   Music awakens in us diverse emotions, but not the most terrible, but rather sweet thoughts of tenderness and love.
La esencia misma del instinto es que es seguida de forma independiente de la razón.   The very essence of instinct is that it is followed independently of reason.
La inteligencia esta basada en lo eficiente que las especies se vuelven al hacer las cosas que necesitan para sobrevivir.   Intelligence is based on how efficient species become when doing the things they need to survive.
Si la miseria de los pobres no es causada por las leyes de la naturaleza, sino por nuestras instituciones, grande es nuestro pecado.   If the misery of the poor is not caused by the laws of nature, but by our institutions, great is our sin.
El hombre tiende a crecer a un ritmo superior a sus medios de subsistencia.   Man tends to grow at a rate higher than his means of subsistence.
El amor por todas las criaturas vivientes es el más noble atributo del hombre.   Love for all living creatures is the noblest attribute of man.
Nos detuvimos en la busca de monstruos debajo de la cama cuando nos dimos cuenta de que estaban dentro de nosotros.   We stopped in search of monsters under the bed when we realized that they were inside us.
La etapa más alta posible en la cultura moral es cuando reconocemos que debemos controlar nuestros pensamientos.   The highest possible stage in moral culture is when we recognize that we must control our thoughts.
Un ser moral es aquel que es capaz de reflexionar sobre sus acciones pasadas y sus motivos, de aprobar a algunos y desaprobar a otros.   A moral being is one who is capable of reflecting on his past actions and motives, approving some and disapproving others.
He llamado a este principio, por el cual cada variación leve, si es útil, se preserva, por el término de la selección natural.   I have called this principle, by which every slight variation, if useful, is preserved, by the term of natural selection.
Matar un error es tan buen servicio, y a veces incluso mejor, como el establecimiento de una nueva verdad o hecho.   Killing an error is such a good service, and sometimes even better, as establishing a new truth or fact.
Me encantan los experimentos tontos. Siempre los estoy haciendo.   I love silly experiments. I am always doing them.
Es difícil creer en la guerra espantosa pero tranquila al acecho justo debajo de la fachada serena de la naturaleza.   It is hard to believe in the frightening but quiet war lurking just below the serene facade of nature.
No hay ninguna diferencia fundamental entre el hombre y los animales, en su capacidad de sentir placer y dolor, felicidad y miseria.   There is no fundamental difference between man and animals, in their ability to feel pleasure and pain, happiness and misery.
A los animales, a quienes hemos hecho nuestros esclavos, no nos gusta considerarlos nuestros iguales.   To the animals, to whom we have made our slaves, we do not like to consider them our equals.
En conclusión, parece que nada puede ser mejor para un joven naturalista que un viaje a países lejanos.   In conclusion, it seems that nothing can be better for a young naturalist than a trip to distant countries.
Las matemáticas parecen dotar a uno de un nuevo sentido.   Mathematics seems to endow one with a new meaning.
El hombre desciende de un cuadrúpedo de cola peluda, probablemente arbóreo en sus hábitos.   Man descends from a quadruped with a hairy tail, probably arboreal in his habits.
Además de amor y simpatía, los animales exhiben otras cualidades relacionadas con los instintos sociales que en nosotros se llamaría moral.   In addition to love and sympathy, animals exhibit other qualities related to social instincts that in us would be called moral.
Un hombre de ciencia no debe tener ningún deseo ni afectos, sino un mero corazón de piedra.   A man of science should have no desire or affection, but a mere heart of stone.

Para terminar un vídeo en Inglés con algunas frases de Charles Darwin:

Leave a comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *