Practicando italiano con el cantante Andrea Bocelli

Hoy conoceremos un poco acerca de la historia de Andrea Bocelli, cantante, tenor, compositor italiano muy conocido internacionalmente, una de las circunstancias que pocos conocen es que desde niño tuvo problemas de visión ya que sufría de Glaucoma congénito,  teniendo 12 años de edad tras un golpe en la cabeza jugando futbol, pierde la visión completamente. Este hecho no le impidió continuar con sus estudios y carrera. En esta ocasión les compartiremos como enseñanza del idioma canciones de Andrea Bocelli en italiano al igual que los discos que podrán encontrar en ese idioma para practicarlo.

Andrea Bocelli durante su trayectoria ha cantado en varios idiomas y además ha realizado Dúos con otros famosos cantantes como Luciano Pavarotti, Cristina Aguilera, Stevie Wonder, Chris Botti entre otros.

 

La trayectoria de Andrea Bocelli ha sido reconocida con el otorgamiento de numerosos premios, siendo el primero de ellos el otorgado en el Festival de la Canción de San Remo en el año de 1.994. Entre los distintos premios obtenidos podemos destacar los Premios Echo, World Music Award entre otros.

 

Andrea Bocelli: canciones y discos en el idioma italiano para practicarlo

andrea bocelli

Son muchos los discos grabados por Andrea Bocelli de los cuales podemos destacar los siguientes:

Pop

  • II Mare Calmo della Sera
  • Bocelli
  • Romanza
  • Sogno
  • Cieli di Toscana
  • Andrea
  • Amore
  • Cinema
  • Cinema: edición especial

 

Clásica

  • Hymn for the World con Cecilia Bartoli
  • Aria: II Opera
  • Hymn for the World 2
  • Sacred Arias
  • Verdi
  • Verdi Réquiem
  • Sentimiento
  • Opera: The Ultimate Collection

 

Ópera

  • Puccini: La Bohéme
  • Puccini Tosca
  • Verdi: II Trovatore
  • Giordano: Andrea Chénier
  • Puccini: Manon Lescaut
  • Puccini: Turandot

 

Así mismo ha grabado varios discos en castellano y que son:

  • Romanza
  • Sueño
  • Ciel di Toscana
  • Amor
  • Viviré: Lo mejor de Andrea Bocelli
  • Mi Navidad
  • Pasión
  • Cinema (2015)
  • Cinema- edición deluxe
  • Cinema- edición especial

Ahora le vamos a dejar varias de letras de sus canciones en español e italiano para su disfrute y aprendizaje.

 

ITALIANO   ESPAÑOL
Mio Padre Mío Padre
Caro Babbo Natale, Querido Santa,
Per non parlare Ni que hablar
Beh, non lo so mai Bueno, nunca se
Cosa c’è di sbagliato in cosa ¿Qué hay de malo en lo que
Trent’anni ci separano Treinta años nos separan
O forse O tal vez
C’è una paura Existe el temor de que
Non trovando più forza No encontrar más fuerza
Per parte mia, Por mi parte que se
Quando gli ostacoli mi fermano. Cuando los obstáculos me detenga.
Non preoccuparti, ascoltami No te preocupes, me escucha
Avrò problemi ¿Tendré problemas
Ma un affronto infame Pero afrenta infame
Niente che spaventa “ Nada de lo que asusta “
Niente che possa corrompere “ Nada de lo que va a corromper “
Niente al mondo Nada en el mundo
Ti farò dimenticare Yo te hará olvidar
Posso vincere ¿Puedo ganar
E voglio farlo da solo. Y quiero hacerlo yo mismo.
E voglio farlo da solo.   Y quiero hacerlo yo mismo.
Addio, Fiorito Asil Adiós, florecido Asil
Addio, fiorito asil Adiós, florecido asil
di letizia e d’amor! Es amor de alegría!
Sempre il mite tuo sembiante Siempre caliente tu rostro
con strazio atroce vedr? con terrible agonía que ver?
Addio, fiorito asil, Adiós, florecido asil,
non reggo al tuo squallor. No puedo soportar su miseria.
Ah, non reggo al tuo squallor. Oh, no puedo soportar su miseria.
Fuggo, fuggo, ah, son vil! Huir, huir, ah, yo soy vil!
Addio, non reggo al tuo squallor, Adiós, no puedo soportar su miseria,
Ah! son vil, ¡Ah! Yo soy vil,
ah! son vil!   ¡ah! Yo soy vil!
Bellissime Stelle Hermosas estrellas
Verrai, verrai, dovunque arriverai Vamos, vamos, donde quiera que venga
sei pioggia che gonfia le fontane. la lluvia que llena las seis fuentes.
Cadrai, cadrai, sul fondo scenderai Te vas a caer, caes, ir hasta el fondo
nell’anima che scalda gli occhi miei Mis ojos que calienta el alma
e ancora ti vorrei. y aún así te gustaría.
E di notte andar via Y por la noche ir
fra i pensieri lass? entre los pensamientos?
mentre introrno a noi mientras que nosotros introrno
bellissime stelle. Hermosas estrellas.
Verrai, verrai, dovunque tu sarai Vamos, vamos, donde se le
nel vento che smuove le campane. en el viento que mueve las campanas.
Quaggi?, quaggi? Aquí abajo?, Aquí abajo?
tra fango e nuvole por el barro y las nubes
nel tempo che rallenta i passi miei vicino ti vorrei. en el tiempo se ralentiza mis pasos muy de cerca que le gustaría.
Ogni notte andar via Todas las noches me voy
fino ai sogni lass? a la muchacha sueños?
perse intorno a noi bellissime stelle. perdido a nuestro alrededor hermosas estrellas.
Ti nascondi e vai via Se esconden y se van
tra le ombre laggi? Las sombras de allí?
stese intorno a noi hacia fuera que nos rodea
bellissime stelle… hermosas estrellas …
..e ancora ti vorrei, ti vorrei… .. Y sin embargo, usted, que le gustaría …
E ogni giorno che avr?, Y cada día que tendrá?,
ogni attimo in pi?, Cada momento más?,
cercher? per te bellissime stelle. Voy a tratar? hermosas estrellas para ti.
Cercher?, cercher? per te, trover? per te bellissime stelle. Voy a tratar?, Tratará? para que usted encontrará? hermosas estrellas para ti.
Le bellissime stelle lass? per te. Las hermosas estrellas allá arriba? para usted.