Frases en italiano para una carta formal de presentación

Cuando se trata de redactar una carta formal de presentación para una empresa es fundamental que demuestres tu nivel de dominio del idioma, y sobre todo el respeto y uso de ciertas normas de educación que hablará bien de ti. En este post te presentamos algunas frases hechas que puedes emplear para que tu  carta de presentación sea la mejor

carta formal de

Carta formal de presentación en italiano para postulaciones en empresas.

Desde la introducción hasta el final de la carta es importante utilizar frases apropiadas para lograr dar la mejor impresión, veamos algunas frases en italiano para una carta formal de presentación:

Introducción

  • Distinguido Señor:  Gentilissimo,Formal,
  • Distinguida Señora: Gentilissima,Formal,
  • Distinguidos Señores: Gentili Signore e Signori,Formal
  • Apreciados Señores:  Alla cortese attenzione di
  • A quien pueda interesar:  A chi di competenza,Formal,
  • Apreciado Sr. Herman :Gentilissimo Sig. Nincola Ferrini.
  • Apreciada Sra. Pérez: Gentilissima Sig.ra Bianchi
  • Apreciada Srta. Pérez:Gentilissima Sig.na Verdi
  • Apreciada Sra. Pérez:Gentilissima Sig.ra Rossi
  • Estimado Sr. Pérez:Gentilissimo Bianchi

Quisiera postularme para el puesto de… anunciado en… el día…

Con la presente inoltro la mia candidatura per il ruolo di …, come letto nel Suo annuncio pubblicato ne…

(.Fórmula estándar usada cuando se solicita un empleo encontrado en un periódico o revista)

Escribo en relación al anuncio encontrado en…

In risposta all’annuncio apparso ne…

(Fórmula estándar usada cuando se solicita un empleo encontrado online)

Le escribo en referencia a su anuncio en… con fecha del…

Dopo aver letto il Suo annuncio per il ruolo di…, pubblicato ne… in data…

(Fórmula estándar usada para explicar dónde se encontró el anuncio para un puesto de trabajo)

Tengo el placer de postularme para el puesto anunciado, como…

Vorrei sottoporre alla Vostra cortese attenzione il mio interesse ad un’eventuale assunzione nella Vostra Azienda nel ruolo di..

(Fórmula estándar usada para solicitar un trabajo)

Quisiera postularme para el puesto de…

Con la presente, desidero sottoporre alla Sua attenzione il mio interesse per la posizione di…

Argumentos

Estoy especialmente interesado(a) en este trabajo, como…

Durante la mia formazione accademica e post laurea ho sempre mostrato particolare interesse per…(Se usa para explicar por qué quisieras solicitar un puesto específico)

Quisiera trabajar para ustedes debido a…

Mi rivolgo alla Vostra azienda poiché nutro particolare interesse per..

(Se usa para explicar por qué quisieras solicitar un puesto específico

Mis puntos fuertes son…I miei punti di forza sono…Se usa para exponer cuáles son tus principales atributos)

Diría que mi(s) único(s) punto(s) débil(es) es/son… . Pero tengo la intención de mejorar en esa(s) área(s).

Se è vero che… può essere considerato un punto di debolezza, vorrei altresì menzionare la mia determinazione nel…

(Se utiliza para reflexionar sobre tus puntos débiles, pero mostrando voluntad de mejorar en esas áreas)

Mis cualidades profesionales / habilidades parecen adecuarse a las exigencias de su compañía.

Le diverse e prolungate esperienze di lavoro accumulate mi hanno permesso di sviluppare passione e competenze spendibili professionalmente all’interno della Vostra azienda.

(Se emplea para explicar qué habilidades hacen de ti un buen candidato para el trabajo)

Mi área de conocimiento es..

L’area in cui si concentra la mia conoscenza e la mia esperienza è…

(Para mostrar en qué campo te has desarrollado)

Incluso bajo presión puedo mantener altos estándares.

Dalle mie esperienze passate posso garantir Vi efficacia anche nei momenti di maggiore pressione.(

Se usa para mostrar que puedes trabajar en un ambiente de negocio exigente)

Habilidades

Mi lengua materna es…, pero también hablo…

Sono un(a) madrelingua… e parlo…

(Se usa para referirse a la lengua materna y a las segundas lenguas)

Tengo un manejo excelente de…

Parlo fluentemente… / Ho perfetta padronanza della lingua…(Se usa para referirse a las lenguas extranjeras que dominas)

Tengo… años de experiencia desempeñándome como…

Ho… anni di esperienza lavorativa nel settore…

(Se usa para mostrar la experiencia en ciertas áreas de negocios)

Soy un usuario experimentado / una usuaria experimentada de…

Sono un(‘) utente esperto/a di…

(Se usa para referirse al software que manejas)

Excelentes habilidades de comunicación

Eccellenti doti comunicative

La habilidad de compartir y explicar información a tus colegas

Buena comunicación interpersonal

Ottime abilità interpersonali

(La habilidad de manejar a un grupo de colegas y de comunicarse con ellos de forma efectiva)

Me complacería tener la oportunidad de discutir los detalles de este puesto personalmente.

Rimango a disposizione per un colloquio telefonico o presso la ditta.

(Se usa cuando se concluye para sugerir la posibilidad de una entrevista)

Aptitudes de negociación

Capacità di negoziazione

Habilidad para hablar en público

Capacità di presentazione

(La habilidad de comunicar ideas de forma efectiva frente a una audiencia)

Conclusión

Estoy inmensamente motivado(a) y me complacería encargarme de la variedad de tareas que un puesto en su compañía me ofrecería.

In chiusura sottolineo ancora una volta la mia motivazione e il profondo interesse per il lavoro di… all’interno della Vostra azienda.

(Se usa cuando se concluye para reiterar el deseo de trabajar para esa compañía)

Veo este puesto como un reto y me alegraría la posibilidad de obtenerlo.

La posizione presso la Vostra azienda costituisce per me una sfida che sono pronto/a ad accogliere fin da subito.

(Se usa cuando se concluye para reiterar el deseo de trabajar para esa compañía)

Encontrará mi currículo adjunto.

In allegato trova il mio cv.

(Fórmula estándar usada para comunicar al empleador que tu CV está incluido con la carta de presentación)

Puedo proporcionar referencias… (personales, laborales) si así lo requieren.

In allegato sono disponibili alcune referenze da parte di…

(Fórmula estándar usada para comunicar al empleador que estás dispuesto a proporcionar referencias)

Gracias por su tiempo y consideración. Me complacería tener la oportunidad de conversar personalmente sobre por qué estoy calificado(a) para este puesto. Por favor, contácteme por…

Ringraziandola anticipatamente per la considerazione e il tempo speso, rimango a sua disposizione per un colloquio. Può contattarmi al…

(Se usa para dar los datos de contacto y para agradecer al empleador por tomar en cuenta tu solicitud de empleo)

Se despide cordialmente, In fede,Formal,

Atentamente, Cordialmente,

Respetuosamente, I miei più cordiali saluti,

Saludos,Saluti 

Leave a comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *