Cómo pido ayuda si me pierdo en Brasil

Lo primero que debes saber es que en Brasil los nativos portugueses, en general, son muy atentos y serviciales, por lo que no te preocupes y pide ayuda que alguien te auxiliará.

Brasil

Brasil y sus expresiones básicas para la cotidianidad y para solicitar ayuda

Si planeas viajar por negocios o placer a alguna ciudad de Brasil, o ya te encuentras allá, recién llegado y necesitas pedir ayuda, aquí te presentamos algunas frases que te serán de muchísima utilidad, no sólo si estás perdido, sino también incluimos algunas expresiones primordiales de cortesía, para solicitar información, o si atraviesas por alguna emergencia, sepas que decir.

 

La comunicación básica en Brasil

No te quedes callado, practica decir estas sencillas expresiones para que las uses al momento que las necesites. Y en realidad, esperemos que no las requieras. Que tu estadía en Brasil sea lo más placentera posible y sin complicaciones. Se presentará a continuación, la frase en portugués y separado por un guión su significado en español:

Píldoras de cortesía

  • Olá – hola en tono formal y oi significa informalmente hola.
  • Bom dia – en Brasil la pronunciación cambia para desear buen día.
  • Boa tarde – buenas tardes.
  • Boa noite – buenas noches.
  • Por favor – Por favor.
  • Obrigado/a – gracias (“a” para mujer y “o” para hombre).
  • Desculpe – significa perdón.

Para pedir información

  • Com licença senhor. Poderia dar uma informação? – Con permiso señor ¿Podría darme una información?
  • Onde estou? – ¿Dónde estoy?
  • Estou perdido – Estoy perdido.
  • O senhor(a) pode dizer onde que fica a rua XXX? – ¿Puede decirme dónde queda la calle XXX?
  • Você pode me mostrar como chegar lá? – ¿Puedes enseñarme cómo llego allá?
  • Onde fica o rodoviária? – ¿Dónde queda el terminal de autobuses?
  • ¿Onde há um restaurante? – ¿qónde hay un restaurante?
  • ¿Onde posso encontrar XXX? – ¿dónde puedo encontrar XXX?
  • Como chego até essa rua? – ¿Cómo llego a esa calle?
  • ¿Qual é o nome dessa rua? – ¿Cuál es el nombre de esta calle?
  • Com licença senhor. Onde é o banheiro? – Con permiso señor, ¿dónde están los servicios?
  • Onde é a rua da agência bancária XXX? – ¿Dónde es la calle del banco XXX?
  • Falta quanto para abrir as agências bancárias – ¿Cuánto falta para que abran los bancos?
  • A que horas abre o museu? – ¿Qué hora abre el museo?
  • Você pode me emprestar algumas roupas? – ¿Podrías prestarme alguna vestimenta?
  • Você poderia fazer um favor para mim? – ¿Podrías hacerme un favor?
  • Como se diz “llamada” em Português? – ¿Cómo se dice “llamada” en portugués?
  • Onde devo registrar a perda de documentos? – ¿Dónde debo reportar la pérdida de documentos?
  • Posso fazer uma ligação (um telefonema) em seu telefone? – ¿Puedo hacer una llamada desde su teléfono?

Expresiones para requerir ayuda

  • Pode ajudar-me, por favor? – ¿puede ayudarme, por favor?
  • Socorro! – ¡Auxilio!” (para ser usado solo si estás en peligro).
  • Ê uma emergencia! – ¡es una emergencia!
  • Você pode ajudar, por favor? – ¿puede ayudar por favor?
  • Você poderia me ajudar com isso? – ¿Podrías  ayudarme con eso?
  • Chame um médico! uma ambulancia! – ¡Llame a un médico! ¡una ambulancia!
  • Estou maguado – estoy lastimado.
  • Estou enojado – estoy mareado.
  • Sinto-me doente – Me siento enfermo.

Para hacer saber que se es extranjero

  • Você fala Espanhol? – ¿usted habla español?
  • Não falo Portugués – no hablo portugués.
  • Não percebo – No entiendo.

Cabe destacar, que los signos de interrogación y de exclamación en el portugués se usan al final de la expresión que se pretenda resaltar con un tono distinto al del diálogo normal.

Cualquiera puede tener un altercado. Pero si estás fuera de tu país de origen, y si no hablan español allí, sino portugués, las frases que te presentamos anteriormente es recomendable que las tengas a mano y te familiarices con ella.

Se requiere de mucha práctica para dominarlas con naturalidad. Empieza ya a ejercitar tu lengua al hablar portugués.

Algunos tips importantes también lo representa el hecho de saber de que la letra “m” en portugués, generalmente suena como la “n” del castellano.

De igual manera, el sonido de la combinación “nh” en portugués es como la “ñ” del castellano.

Afina tu oído en este idioma, si quieres aprender portugués e ir más allá de estas sencillas frases: deléitate entonces con una buena estación de radio, escuchando excelentes opciones musicales en este idioma y estarás avanzando en portugués.