Conectores gramaticales en portugués

Los conectores  son articuladores  que son utilizados para poner en conexión distintas partes de un discurso, y se consideran como uno de los elementos que proceden de distintas categorías gramaticales  esenciales  para dar coherencia y cohesión a un texto y  a nuestro discurso.

Conectores gramáticales del portugués para una buena redacción

conectores gramaticales

Son utilizados como su palabra lo indica para conectar palabras, frases de una oración o textos y se emplean dependiendo de la intención con las que se quiera relacionar una o más ideas. No son numéricas ni poseen género.

De modo que, para hablar portugués los conectores también juegan un papel fundamental para comunicarse correctamente y transmitir uno o varios mensajes  de forma inteligible y poner de manifiesto las relaciones lógicas para que pueda ser interpretado apropiadamente.

En general una idea se puede complementar, reforzar o contradecir con el uso adecuado que hagamos de los conectores. Estos pertenecen a diferentes tipos de palabras como: conjunciones, coordinativas e subordinativas, adverbios, preposiciones, expresiones adjetivas o incluso oraciones completas.

TIPOS DE CONECTORES

De acuerdo a su uso existen tres grandes grupos de conectores que a su vez integran otras clases con diferentes utilidades de acuerdo al contexto.

Entre los conectores lógicos, que sin aquellos que marcan las relaciones de significado y pueden ser:

De adición o suma (- e, além disso, e ainda, também, igualmente, de igual modo, do mesmo modo, não só)

De oposición o contraste (pelo contrário, contrariamente, não obstante, por outro lado, contudo, entretanto, no entanto)

De Condición: Se, caso, a menos que, salvo que, exceto se, a não ser que, desde que, contanto que

De Consecuencia: Consequência – Pelo que, de modo que, de tal forma que, daí que, que, por tudo isso, consequentemente, por conseguinte, como consequência.

De expliación : quer isto dizer, isto (não) significa que, por outras palavras, isto é, por exemplo, ou seja, é o caso de, nomeadamente, em particular, a saber, entre outros, especificamente.

De finalidad o intencionalidad: com o fim de, com intuito, para (que), a fim de, com o objetivo de, de forma a, com o fim / com o objetivo de / com o propósito de / com intuito de / com a intenção de, com o fito de.

También están los Conectores Orientadores utilizados especialmente en textos para orientar la interpretación del lector, como son los conectores de significado diverso, de atenuación y otros modificadores oracionales.

Y otros de mayor complejidad utilizados para estructurar un texto e indicar el avance de la información  bien sea para introducir un tema (Em quanto a)  para enumerar (em primeiro lugar) etc.

 

De forma general veamos a continuación los conectores más usados para hablar portugués, especialmente para la redacción de textos.

 

Portugués – Español

Além disso <<Además

Aliás << De otra manera, de lo contrario

Até mesmo  << Hasta, incluso

Depois  << Después

Se bem que  << Si bien

Já que  << Ya que

Porém  << Pero

Em conclusão  <<  En conclusión

Logo a seguir <<  Acto seguido

Nem que << Ni que, ni aunque

Nomeadamente << Principalmente, sobre todo

Devido a  << Debido a

Apesar de  << A pesar de

Em virtude de  << En virtud de, como resultado de

Consecuentemente  << Consecuentemente

Mesmo assim << Aún así, a pesar de todo

Logo<< Luego

Contudo  << Sin embargo

Com o objetivo  de  <<Con el objetivo de

Daí que  <<De ahí, desde ahí

Embora << Aunque

Em resumo << En resumen

Com a intenção << Con la intención

Ainda assim << Aún así

 

Conectores Ejemplos

 Enquanto: mientras

Ajudaremos você enquanto estiver trabalhando conosco.

Te daremos apoyo mientras estés trabajando con nosotros.

 

Enquanto isso: mientras tanto, entre tanto

enquanto isso pode dirigir o outro carro.

Y mientras tanto puedes conducir el otro coche.

 

Por enquanto: por el momento, por ahora

Por enquanto é melhor ficarmos juntos.

Por el momento es mejor que sigamos unidos.

 

Logo depois: inmediatamente después, enseguida

Vamos sair logo depois do almoço.

Saldremos nada más acabar de almorzar.

 

Logo no início: desde el principio, al comienzo

Meu time foi dominado logo no início.

Mi equipo fue dominado desde el comienzo.

 

Logo que: tan pronto como, en cuanto

Logo que terminou a música, sairam.

Tan pronto como acabó la canción salieron.

 

Assim que: en cuanto, tan pronto como

Assim que puder, me ajuda, por favor.

En cuanto puedas, ayúdame, por favor.

 

Veamos el siguiente video que nos indica el uso de los conectores en portugués.