Conectores (Junktoren) en alemán

Cuando nos referimos a conectores en alemán nos referimos a un grupo de palabras que conectan oraciones así como  otros elementos léxicos  de una oración.  Por otro lado conviene aclarar que al referirnos a conectores nos referimos a preposiciones, pronombres relativos y conjunciones que son un numeroso grupo de palabras ampliamente utilizados en la expresión de ideas en alemán para trasmitir relaciones entre hechos.

Conectores o Junktoren propios del alemán, conócelos

conectores

Conjunciones

Las conjunciones (Konjunktioren) se utilizan para articular y conectar dos oraciones y se pueden agrupar  principalmente en dos grupos conocidos como Conjunciones coordinantes o subordinantes.

Se pueden agrupar por su tipología (coordinantes o subordinantes) o por su función (disyuntivas, causales, adversativas, etc.).

Para minimizar el número de grupos y maximizar el número de conjunciones por grupo las vamos a estudiar por su tipología:

  • CONJUNCIONES COORDINANTES(Konjunktionen) en cuanto a este grupo de palabras, son muy utilizadas para enlazar oraciones principales  sin embrago se sitúan en la posición preverbal (Vorfeld) ya que no son consideradas parte de la oración, de primer grupo que enlazan oraciones principales.

Podemos destacar los siguientes:

    • Aber (pero)
    • Denn (pues)
    • Und (y)
    • Sondern (sino)
    • Oder (o)
    • beziehungsweise (es decir, o sea)

Veamos algunos ejemplos prácticos de estos:

  • Die Hose ist schön, aber zu klein – El pantalón es bonito pero demasiado pequeño
  • Er ist klug, aber faul – Él es inteligente pero vago
  • Das Angebot ist super, aber wir haben keine Zeit – El ofrecimiento es estupendo pero nosotros no tenemos tiempo
  • Ich weinte, denn ich hatte kein Geld – Yo lloraba pues no tenía dinero
  • Ich weiß nicht, ob ich lachen oder weinen soll – No sé si reír o llorar
  • Wer fängt an,du oder ich? – ¿Quién empieza, tú o yo?
  • Meine Freunde und ich wollen ins Kino gehen – Mis amigos y yo queremos ir al cine
  • ch habe ein Auto, beziehungsweise meine Frau hat eins. – Yo, mejor dicho mi mujer, tiene un coche.
  • Das Haus ist nicht alt, sondern neu – La casa no es vieja sino nueva

 

  • CONJUNCIONES SUBORDINANTES  (Subjunktoren) estas palabras ayudan a formar las oraciones subordinantes, al igual que las conjuciones coordinantes nose consideran parte de la oración y su presencia envia los verbos al final de la oración.

Podemos destacar los siguientes:

      • Als (cuando)
      • Damit ( para)
      • Obwohl ( a pesar de)
      • owährend (durante – mientras)
      • oweil (porque)
      • obwohl (a pesar de)
      • oseit (desde)
      • oseitdem (desde que)
      • osobald (en cuanto)
      • Soviel (por lo que)

Veamos algunos ejemplos prácticos de estos:

  • Als ich Kind war, wohnte ich in München – Cuando yo era un niño, vivía en Munich
  • Ich spare, damit meine Familie einen Mercedes kaufen kann – Yo ahorro para que mi familia pueda comprar un mercedes
  • Ich mag Kinder, obwohl ich keine habe – Me gustan los niños a pesar de que no tengo ninguno.
  • Während ich studierte, lernte ich auch Deutsch -Mientras estaba estudiando, también aprendía alemán.
  • Sie arbeitet heute nicht, weil sie krank ist – Ella no trabaja hoy porque está enferma
  • Ich wohne in Köln, seit ich geboren bin – Yo vivo en Colonia desde que nací
  • Ich habe keine Heizung, seitdem ich in Spanien wohne – No tengo calefacción desde que vivo en España.
  • Ich informiere dich, sobald ich kann – Te aviso en cuando pueda
  • Soviel ich weiß, ist sie in Berlin geboren – Por lo que yo sé, ella nació en Berlín

A continuación un video practico para ampliar más sobre estos conectoresen alemán:

 

De forma general a continuación te presentamos una lista de palabras muy útiles para formar oraciones, que te servirán para ampliar tu vocabulario y transmitir tus ideas correctamente en alemán.

Also = por consiguiente, por lo tanto

Anstatt = en vez de

Auch wenn = incluso, aun

Bis = hasta

Da = como

Dass = que

Dennoch = no obstante, a pesar de todo

Deshalb = por lo tanto

Doch = pero

Ehe = antes

Entweder … oder = o bien…o bien

Falls = si

Gesetzt den Fall = suponiendo que, en el caso que

Selbst gesetzt den Fall = incluso suponiendo que

Gleichwohl = no obstante, a pesar de que, sin embargo

Im Falle dass = en el caso de que

Indem, (traducción con un gerundio o con un infinitivo)

Insofern als = en la medida que

Und insofern, y por lo tanto

Insoweit = en la medida que

Je mehr / weniger … desto = cuanto más / menos … cuanto