Dialectos portugueses

El portugués es una lengua que nace en tiempos antiguos de la separación del gallego y portugués de Galicia, al norte de Portugal. Esta lengua esta basada en el latín sin embargo también se ha formado al reunir muchas influencias con el paso del tiempo como  las vertientes del árabe germánico en sus inicios, el griego, el latín en la etapa de Renacimiento, También de África,  y América del Sur durante los descubrimientos, de la lengua francesa del siglo 18 y parte del Inglés del siglo XX. El portugués cuenta con una diversidad de dialectos, pero esto no afecta de modo alguno la comunicación entre sus hablantes, pues es preciso destacar que los dialectos no tienen que ver con las normas ortográficas del portugués como  la europea portuguesa y la americana brasileña.

Actualmente  es uno de los idiomas con más hablantes  en todo el mundo, con aproximadamente unos 200 millones de parlantes nativos ubicados principalmente en países como Portugal, Cabo Verde, Santo Tomé y Príncipe, Angola, Brasil, Guinea-Bissau, Mozambique, y Timor Oriental. Aunque cabe destacar que esta lengua también es hablada en Macao y en algunas regiones de la India, como Goa, Daman y Diu, haciendo de este uno de los idiomas más importantes del mundo, ocupando el séptimo lugar en razón del número de hablantes nativos.

El portugués estándar de Europa se desarrolló más que las otras diversidades, tanto que los sonidos de prácticamente todos los dialectos de Portugal los podemos encontrar en algún dialecto en Brasil.

El portugués de África, y el de Santo Tomé, tienen grandes similitudes con el portugués brasileño (también “fluminense”), y con los dialectos del sur de Portugal fundamentalmente por frecuente  uso del gerundio.

A partir la libertad de las colonias africanas, el portugués de Europa se convirtió en el modelo a seguir por esos países africanos que tienen el portugués como lengua oficial. Los dialectos más utilizados en la comunicación social en Portugal son el de Coimbra y el de Lisboa.

 Dialectos

Dialectos de la lengua portuguesa. Conoce más sobre su historia y diferencias

Portugal:

Azoriano (ouvir) – Azores

Alentejano (ouvir) – Alentejo

Algarvio (ouvir) – Algarve (hay un dialecto en la zona occidental)

Alto miñoto (ouvir) – Norte de Braga (interior)

Bajo beirão, alto alentejano (ouvir) – Centro de Portugal (interior)

Beirão (ouvir) – centro de Portugal

Extremeño (ouvir) – regiones de Coimbra y Lisboa (puede ser subdividido en lisboeta y coimbrano)

Madeirense (ouvir) – Madeira

Norteño (ouvir) – Regiones de Braga y Porto

Transmontano (ouvir) Trás-os-Montes

 

Dialectos de Brasil.

Caipira – En la parte interior de São Paulo, norte de Paraná y sur de Minas Gerais

Cearense – Ceará

Bahiano – región de Bahia

Fluminense (ouvir) – Estados de Río de Janeiro y Espíritu

Gaúcho – Rio Grande do Sul

Mineiro – Minas Gerais

Nordestino (ouvir) – Estados del nordeste

Nortista – estados de la cuenca del Amazonas

Paulistano – ciudad de São Paulo

Sertão – Estados de Goiás, Mato Grosso y Mato Grosso do Sul

Sulista – Estados de Paraná y Santa

 

Dialectos de África.

Angola:

Benguelense – provincia de Benguela

Luandense (ouvir) – provincia de Luanda

Surista – Sur de Angola

 

Otras áreas: 

Caboverdiano (ouvir) – Cabo Verde

Oliventino – Extremadura, España

Guineense (ouvir) – Guinea Bissau

Macaense (ouvir) – Macao, China

Mozambicano (ouvir) – Mozambique

Santomense (ouvir) – Santo Tomé y Príncipe

Timorense (ouvir) – Timor-Leste

 

Es importante destacar que las principales diferencias que existe entre los dialectos portugueses se basa principalmente en el acento y el vocabulario, sin embrago también existen ciertas diferencias gramaticales, especialmente sobre las formas más coloquiales en estos dialectos. Los criollos que hablan portugués en distintas regiones de África, Asia y el continente americano son lenguas distintas entre sí y no se debe confundir con el portugués verdadero.

Misma estructura sintáctica, gramática, mismo sistema de derivaciones… Comparten el sustrato previo al latín, y el latín, y buena parte de la etimología desde éste hasta la lengua actual. Cambia la fonética, sobre todo, algo de vocabulario, y la grafía.

Es incuestionable como la influencia cultural del portugués brasileño se ha hecho sentir  en otras partes del mundo donde se habla portugués, aumentando notablemente hacia finales del siglo XX, especialmente cuando  la música brasileña y las telenovelas entraron en auge y popularidad.

Disfruta y comparte  el interesante vídeo que veremos a continuación para que conozcas un poco más sobre este tema y puedas distinguir las diferencias entre los dialectos principales del Portugués.