Diviértete junto a tus hijos con estas canciones infantiles en italiano

El aprender un nuevo idioma puede resultar divertido, independientemente de la edad que tengas practicarlo con canciones infantiles te ofrece la oportunidad de practicar la pronunciación de palabras de manera repetitiva, simple y divertida.

Por otra parte, si deseas que tus hijos practiquen el italiano, ésta definitivamente es la manera ideal, así que te invitamos a practicar estas lindas y divertidas canciones con las que harás que tus hijos practiquen el italiano sin darse cuenta:

canciones infantiles

Canciones infantiles en italiano. Aprende cantando divertidas canciones

La danza del serpente

Italiano Español
Questa è la storia del serpente Esta es la historia de la serpiente
Che vien giù dal monte Que baja de la montaña
Per ritrovare la sua coda Para encontrar su cola
Che ha perduto un dì. Que un día perdió.
Ma dimmi un po’ Pero dime algo
Sei proprio tu ¿De verdad eres tú
Quel pezzettin del mio codin Ese pedacito de mi colita?
Sì! ¡Sí!

 

Il coccodrillo come fa?

Italiano Español
Oggi tutti insieme Hoy todos juntos
Cercheremo di imparare Trataremos de aprender
Come fanno per parlare Cómo lo hacen para hablar
Fra di loro gli animali Entre ellos los animales
 
Come fa il cane? Bau bau ¿Cómo hace el perro? Guau guau
E il gatto? Miao ¿Y el gato? Miau
L’asinello? Hiii hoo ¿El burrito? Hiii hooo
La mucca? Muuuu ¿La vaca? Muuuu
La rana? Cra cra ¿La rana? Cra cra
La pecora? Beeee ¿La oveja? Beeee
E il coccodrillo? … ¿Y el cocodrilo? …
E il coccodrillo? … ¿Y el cocodrilo? …
Boooooh!!! Boooooh!!!
   
Il coccodrillo come fa El cocodrilo cómo hace
Non c’è nessuno che lo sa No hay nadie que lo sepa
Si dice mangi troppo Se dice que come demasiado
Non metta mai il cappotto Que nunca lleva abrigo
Che con i denti punga Que con los dientes pica
Che molto spesso pianga Que demasiado a menudo llora
   
Però quand’è tranquillo Pero cuando está tranquilo
Come fa sto coccodrillo? ¿Cómo hace este cocodrilo?
   
Il coccodrillo come fa El cocodrilo cómo hace
Non c’è nessuno che lo sa No hay nadie que lo sepa
Si arrabbia ma non strilla Se enfada pero no grita
Sorseggia camomilla Sorbe manzanilla
E mezzo addormentato se ne va Y medio adormilado se va
   
Guardo sui giornali Miro en los periódicos
Non c’è scritto niente No hay nada escrito
Sembra che il problema non importi Parece que el problema no le importa
Alla gente A la gente
Ma se per caso al mondo Pero por si acaso en el mundo
C’è qualcuno che lo sa Hay alguien que lo sabe
La mia domanda è ancora questa qua Mi pregunta sigue siendo esta
   
Il coccodrillo come fa… ¿El cocodrilo cómo hace?…
   
Adesso ripetiamo Ahora repetimos
Se vogliamo ricordare Si queremos recordar
Come fanno per parlare Cómo lo hacen para hablar
Fra di loro gli animali Entre ellos los animales
   
Come fa il cane? Bau bau… ¿Cómo hace el perro? Guau guau…
   
Il coccodrillo come fa… ¿El cocodrilo cómo hace? …

 

 

El arca de Noé / I due liocorni

Italiano Español
Ci son due coccodrilli Están dos cocodrilos
E un orango tango Y un orangután
Due piccoli serpenti Dos pequeñas serpientes
E l’aquila reale Y el águila real
Il gatto, il topo, l’elefante: El gato, el ratón, el elefante
Non manca più nessuno; Ya no falta nadie;
Solo non si vedono i due liocorni. Sólo no se ven a los dos liocornios.
   
Un di Noè nella foresta andò Un día Noé fue a la selva
E tutti gli animali volle intorno a sé Y todos los animales llamó a su alrededor
“Il Signore si è arrabbiato, il diluvio manderà “El Señor está enfadado, el diluvio mandará
Voi non ne avete colpa, io vi salverò.” Vosotros no tenéís la culpa, yo os salvaré.”
   
Ci son due coccodrilli… Están dos cocodrilos…
   
E mentre salivano gli animali Y mientras subían los animales
Noé vide nel cielo un grosso nuvolone Noé vio en el cielo un gran nubarrón
E goccia dopo goccia a piover cominciò Y gota tras gota a llover comenzó
“Non posso più aspettare, l’arca chiuderò.” “No puedo esperar más, el arca cerraré.”
   
Ci son due coccodrilli… Están dos cocodrilos…
   
E mentre continuava a salire il mare Y mientras seguía creciendo el mar
E l’arca era lontana con tutti gli animali Y el arca estaba lejos con todos los animales
Noè non pensò più a chi dimenticò Noé no pensó más en quién olvidó
Da allora più nessuno vide i due liocorni Desde entonces nadie volvió a ver a los dos liocornios
   
Ci son due coccodrilli… Están dos cocodrilos

Recuerda que la mejor manera de aprender es divirtiéndote, así que intenta incorporar el italiano en tus hobbies.