Algunas expresiones italianas básicas

Si eres estudiante del idioma italiano, debes saber que los nativos de esta bella lengua poseen ciertas expresiones, que de repente no logres comprender y si estas organizando un viaje para Italia, es importante que te relaciones con algunas expresiones italianas básicas, que te ayudarán a comprender a los nativos y a comunicarte con mejor fluidez.

Pensando en esto hemos preparado un pequeño listado de las expresiones italianas más comunes, así que sigue leyendo y sobre todo practícalas.

Expresiones italianas, conoce las más utilizadas en el país

expresiones italianas

Italiano Español
a bizzeffe a montones
a breve termine a corto plazo
a bruciapelo a quemarropa
a calde lacrime a lágrima viva
a casaccio a tontas y a locas
a cielo aperto a cielo abierto
a commissione a comisión
a costo di a costa de
a cuore aperto a corazón abierto
a cura di a cargo de
a flor di pelle a flor de piel
a fuoco lento, poco a poco a fuego lento
a larghi tratti, a grandi tratti a grandes rasgos
a mala pena a duras penas
a medio termine a medio plazo
a meraviglia a las mil maravillas
a mio parere a mi entender
a modo tuo a tu aire
a occhi chiusi a ojos cerrados
a occhio, a occhio e croce a ojo de buen cubero
a ogni instante a cada instante
a ognuno il suo a cada cual lo suyo
a parole stolte orecchio sordo, sciocca proposta non vuol risposta a palabras necias, oídos sordos
a partire da quel momento, da quel preciso istante a partir de ese momento
a passo di lumaca a paso de tortuga
a piů non posso a más no poder
a porte chiuse a puerta cerrada
a prova di a prueba de
a sangre freddo a sangre fría
a spada tratta a capa y espada
a spintoni, a strattoni a empujones
a suo modo a su manera
a tappe forzate a marchas forzadas
a tempo debito, a tempo e luogo a su debido tiempo
a tutta birra a toda leche
a tutta birra, a tutto vapore a toda máquina
a tutto gas a toda pastilla
a volte a veces
ad ogni costo a toda costa
ai quattro venti a los cuatro vientos
al fresco al fresco
al massimo, al piů tardi a más tardar
al sicuro a buen recaudo
alla cieca a ciegas
alla fine a la postre
alla leggera a la ligera
all’improvviso a las primeras de cambio
all’ombra a la sombra
alta diperata a la desesperada
amico intimo amigo íntimo
amigo del cuore amigo del alma
angelo custode ángel de la guarda
anima viva bicho viviente
anno in corso año en curso
anzitempo antes de tiempo
avanti cristo antes de cristo
barriera/muro del suono barrera del sonido
buon viso a cattivo gioco, buon viso a cattiva sorte al mal tiempo buena cara
cheto cheto a la chita callando
chiaro e tondo a rajatabla
con grande risonanza, con gran clamore a bombo y platillo
consapevole del fatto che a sabiendas de que
cosí cosí así así
da allora a partir de entonces
da quel punto de vista bajo ese punto de vista
di buon passo a buen paso
di malavoglia a regańadientes
di scienza certa a ciencia cierta
di seguito a renglón seguido
eccolo aquí está
fuori tempo a destiempo
in abbondanza, a piene mani a tutiplén
in cambio di a cambio de
in contanti a tocateja
in fin dei conti a fin de cuentas
in grande quantitŕ a espuertas
in lontananza a lo lejos
in panna al pairo
in parti uguali a partes iguales
intempestivamente a deshoras
nel caso che a poder ser
nononstante, malgrado a pesar (de)
passiamo ad altro a otra cosa mariposa
per forza a la fuerza
quel che č fatto č fatto a lo hecho pecho
questione senza importanza asunto de poca monta
secondo me, dal mio punto de vista a mi manera de ver
sotto chiave bajo llave
sotto giuramento bajo juramento
sotto zero bajo cero
spesso a cada dos por tres
testa o croce a cara o cruz
voltiamo pagina borrón y cuenta nueva

Existen muchas expresines italianas que solo conoceras con el trato con su gente, así que si vas a visitar este hermoso país no dejes de relacionarte con los nativos: