Principales reglas del francés formal y profesional

En el proceso de aprendizaje del francés es importante diferenciar la comunicación formal y la informal, ambas válidas y fundamentales para interactuar, donde se emplean palabras y reglas gramaticales muy diferentes. Conocer estas diferencias es vital sobre todo si te desenvuelves en un entorno profesional, pese que algunos utilizan cada vez más la comunicación informal, la mayor parte de los entornos profesionales todavía prevalece el lenguaje formal con el uso de un código específico de conducta para  dirigirse a los demás, bien sean compañeros de trabajo, proveedores o clientes. Hoy te presentamos las siete reglas que debes tener para que tu francés formal sea impecable bien sea para un entorno formal o profesional.

Francés formal y profesional y sus reglas de oro infalibles

1. Tu Vs vous

Uno de los aspectos del francés formal más importantes es el empleo de vous en vez de tu. La palabra vous es más formal y más apropiada para ambientes profesionales, cuando hablamos con un extraño o cuando hablamos con alguien mayor que nosotros. La palabra informal “tu” solo debería utilizarse cuando hablamos con una persona de confianza, con un amigo o familiar, o cuando nos comunicamos con gente más joven que nosotros.

Finalmente, podemos decir que la diferencia entre “tu y vous” indica el grado de familiaridad entre los interlocutores. Entonces, es vital entender que vous se utiliza en situaciones informales y que usar “tu” en estas ocasiones puede considerarse inapropiado e irrespetuoso. Si tienes dudas, quédate con la opción más formal.

2. Vocabulario formal

Una comunicación formal en francés siempre va acompañada de muchas palabras y frases con variantes formales, y estándar., por ello, en cada caso, la palabra o frase que decidas utilizar dependerá de la situación en la que te encuentres y del nivel de formalidad.

En este sentido siempre es recomendable añadir al lexico palabras formales e informales a nuestro vocabulario para defendernos en medio del proceso de adquisición lingüística.

3. La presencia de “ne” en las frases negativas

La inclusión u omisión de la palabra “ne” en las frases negativas considerando el nivel de formalidad. Cuando usamos un registro formal, la palabra ne se incluye en casi todas las expresiones negativas o imperativos, mientras que el lenguaje más coloquial o informal a menudo se omite la palabra.

Por ejemplo:

“No puedo hacerlo”:

je ne peux pas le faire (formal)

  je peux pas le faire (informal)

Como regla básica, la omisión de “ne” en las frases negativas es un  indicio de que se está utilizando un francés más relajado e informal. Tambien recuerda que cuando adoptes un tono más formal o trates de hablar francés en el ámbito de los negocios, asegúrate de incluir “ne” en este tipo de oraciones,

4. El condicional de cortesía

En francés, se utilizan  las cláusulas condicionales para describir si  pueden o no ocurrir. Por definición, estas situaciones pueden describirse como situaciones que tendrán lugar si se cumplen determinadas condiciones. De este modo, el condicional puede utilizarse también para denotar cortesía cuando realizamos una solicitud.

5. Fórmulas de cortesía

Como sabemos las fórmulas de cortesía son frases hechas o saludos añaden un nivel extra de formalidad a la escritura o a una conversación de forma automática. Se utilizan con más frecuencia en la comunicación escrita. Veamos algunos ejemplos son:

  • En vous remerciant de votre obligeance: “Le agradezco las molestias”
  • Veuillez recevoir mes salutations distinguées: “Le envío un cordial saludo”
  • Merci de bien vouloir…: “Gracias por…” (se utiliza en vez de “por favor”)

Para firmar cartas formales, los franceses utilizan también las siguientes expresiones:

Bien cordialement

Sincèrement

Dans l’attente de vous recevoir

6. “Cela” frente a “Ça”

La palabra cela y como Ça son pronombres que actúan en francés como equivalente de “eso”. Lo utilizan con más frecuencia una persona de un estatus social más elevado, como un profesor, mientras que la otra es más informal.

Concretamente la palabra cela es la más formal de las dos,  enonces ça se utiliza exclusivamente en situaciones informales. Sin embrago, en buenahora ambas palabras actúan como sustituto directo la una de la otra, pero ello conlleva a que “cela” se emplea cuando nos encontremos en una situación más formal.

7. El francés para los negocios

Cuando nos desenvolvemos en un entorno con relaciones comerciales, una de las mejores formas de asegurarte de hablar modo profesional y formal es expresandote de forma fluida y con palabras variadas, por eso te presentamos diez términos del ámbito de los negocios para comenzar:

les affaires: “negocios”

l’entrepreneur: “emprendedor, empresario”

le personnel: “empleados”

la main-d’oeuvre: «mano de obra”

le concurrent: «competidor”

l’homme d’affaires: «hombre de negocios”

la femme d’affaires: «mujer de negocios”

la gérance: ”dirección, gerencia”

le rendez-vous: “reunión”

un entretien: “entrevista”

Finalmente para cerrar este interesante y educativo post, te dejamos el siguiente vídeo para aprender palabras útiles para el trabajo en francés

Leave a comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *