Algunas expresiones del francés regional

Siempre es recomendable que antes de viajar a un determinado país, conozcamos   primero un poco de su cultura, por esa razón hoy  hablaremos del francés regional, para que si estamos planeando un viaje a ese país cuando estemos allí podamos entender o saber cual actitud debemos de tomar ante una determinada situación.

Así que por eso si vas a visitar Francia debes saber que el significado de ciertas palabras o expresiones del francés regional. Estas pueden variar dependiendo de la región que desees conocer, de allí que a través de este post vamos a dejar algunas palabras del dialecto francés regional que pueden tener un significado distinto.

Francés regional: expresiones útiles para sus viajes

francés regional
  • Crayon á (de) papier / crayon gris / crayón de bois

A pesar de que su significado puede variar con cualquiera de ellas nos estaremos refiriendo a un lápiz. Crayon á papier (lápiz de papel), mantiene su significado en casi todas las regiones de Francia. Crayon gris (lápiz gris) esta expresión es muy utilizada en el sur de Francia y Crayon de bois (lápiz de madera) es usada en el norte.

  • Coffre / malle

Coffre, actualmente este es el término más usado en casi todas las regiones para referirse al maletero, anteriormente se empleaba a Malle (maletero de vapor) pero  ahora solo se usa en el suroeste de Francia.

  • Poche / sac (en) plastique / pochon / sachet

Mediante estas expresiones nos referiremos a las bolsas plásticas. Sac sería la expresión más usada, mientras que al noreste de  la región de Alsacia se emplearía Sachet. En las regiones francoparlantes de Suiza se usa el término de Poche

  • Fada

Esta palabra significa “tocado por las hadas” y el mismo es muy utilizado en Marsella. Este término se usa para referirse a aquellas personas que no son muy listas, que es ingenuo; pero en ciertas condiciones también es usado de manera cariñosa.

Mediante la expresión de étre fada de (…) significa “ser fan de (..)”, si deseas puedes decirle a tus amigos je suis fada de I’OM si te agrada el futbol.

  • Schlouk

La expresión de Schlouk es muy empleada en la región de Alsacia y significa “sorbo” o una pequeña cantidad de líquido. En bueno conocer también que en Alsacia la mayoría de las palabras usadas por la jerga local están influenciadas por el alemán.

  • Je te dis quoi

Cuando esta expresión es usada en cualquier región que no sea del norte de Francia, las personas no entenderán el significado de la misma. El término de  Je te dis quoi  se traduce como “te diré que”.

  • Pélo

Término usado por la jerga regional de Lyon y sus afueras, Pélo, se emplea para cuando queremos  “llamar a un amigo”.

  • Wassingue / piéce / toile

En el norte de Francia se usa Wassingue y en Marsella es utilizada la expresión toile y en otras regiones se emplea piéce. Todas estas expresiones son traducidas el francés de “fregona”.

  • Bouiner

La palabra Bounier proviene de la región de Normandía y se usa para describir a las personas que no hacen mucho, que tienen problemas para concentrarse o que nunca acaban lo que comienzan.

  • Gavé

Este término se usa generalmente en Burdeos y sus alrededores y es sinónimo de “muchos”, numerosos. Por ejemplo il y a gavé de monde significa aquí hay mucha gente.

  • Adieu

En varias regiones del sur de Francia esta expresión de adieu se utiliza para decir “hola” aunque su significado sea “adiós”. Esta expresión no la debes de utilizar como saludo en Paris, ya que en el norte de Francia la traducción de adieu es “adiós”.

Otro ejemplo de una expresión que puede tener significado diferente  es la siguiente: Le Gorati, que es una parodia de una red de noticias que se caracteriza por publicar noticias falsas y uno de sus artículos publicados decía lo siguiente:

Toulouse: “disparan a un hombre 46 veces por pedir un pain au chocolat”. Este dulce relleno de chocolate se conoce en el sur de Francia como chocolatine  y en el norte con el nombre de petit pain que viene siendo “panecillo pequeño”. Así hemos visto como una expresión tiene tres significados distintos.

Como hemos vistos algunas expresiones de francés regional debemos tener mucho cuidado de cuando utilizarlas, porque su significado puede ser diferente  dependiendo de la región de Francia en donde nos encontremos. A continuación les compartiremos un video que esperamos les sea de utilidad para su viaje a este hermoso país:

Leave a comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *