Conoce las mejores frases del escritor alemán Goethe

Cuando se está aprendiendo un idioma conocer se su cultura puede resultar un valor adicional y en esta ocasión les dejaremos frases de Goethe en alemán, cuyo nombre completo fue Johann Wolfgang von Goethe nacido enFráncfort fue novelista, dramaturgo, poeta y científico y fue uno de los principales impulsadores del Romanticismo dejando un legado que inspiraría a muchos otros escritores y su apellido utilizado por el Goethe-Institut organismo que se encarga de difundir y promover la cultura alemana alrededor del mundo. Las frases de Goethe en alemán les servirán no solamente para mejorar la lectura en este idioma sino les harán apreciar y disfrutar de esos pensamientos considerados filosóficos de este escritor el cual se caracterizo por obras que iban desde la poesía lirica, la novela, el drama y hasta temas relacionados con la ciencia.

Entre algunas de las obras más conocidas de Goethe se  conoce la titulada “Fausto” una de sus obras teatrales y su novela “Wilhelm Meister”, en el ámbito de la poesía de puede mencionar a “Prometeo”.

Frases de Goethe en Alemán: parte del legado de este escritor

Frases de goethe en alemán

A continuación algunas frases de Goethe en alemán en las que se refleja lo que sentía este autor por la vida a través de simples reflexiones, esperamos que les gusten y las compartan:

Español Alemán
El hombre más feliz del mundo es aquel que sepa reconocer los méritos de los demás y pueda alegrarse del bien ajeno como si fuera propio Der glücklichste Mann auf der Welt ist jemand, der die Verdienste anderer zu erkennen weiß und sich über das Wohl anderer freuen kann, als ob es sein eigenes wäre
El hombre está hecho por sus creencias. Como él cree, así es Der Mensch wird aus seinen Überzeugungen gemacht. Wie er glaubt, ist es so
Solo hay dos legados duraderos que podemos esperar dar a nuestros hijos. Uno de ellos son raíces, el otro alas Es gibt nur zwei dauerhafte Hinterlassenschaften, die wir unseren Kindern schenken können. Einer von ihnen sind Wurzeln, der andere Flügel
El hombre se cree siempre ser más de lo que es, y se estima menos de lo que vale. Der Mensch glaubt immer, mehr zu sein, als er ist, und schätzt sich selbst weniger, als er wert ist.
Pensar es fácil, actuar es difícil, y poner los pensamientos en acción es la cosa más difícil del mundo. Denken ist einfach, Handeln ist schwierig und die Umsetzung von Gedanken ist das Schwierigste auf der Welt.
Nadie sabe lo que hace mientras actúa correctamente, pero de lo que está mal uno siempre es consciente. Niemand weiß, was er tut, wenn er richtig handelt, aber was falsch ist, ist immer bewusst.
El amor es una cosa ideal; el matrimonio, una cosa real; la confusión de lo real con lo ideal jamás queda impune. Liebe ist eine ideale Sache; Ehe, eine echte Sache; Die Verwirrung des Realen mit dem Ideal bleibt niemals ungestraft.
Solo hay dos legados duraderos que podemos esperar dar a nuestros hijos. Uno de ellos son raíces, el otro alas Es gibt nur zwei dauerhafte Hinterlassenschaften, die wir unseren Kindern schenken können. Einer von ihnen sind Wurzeln, der andere Flügel
Podrían engendrarse hijos educados si lo estuvieran sus padres. Gebildete Kinder könnten erzeugt werden, wenn ihre Eltern es wären.
Lo que no puedes comprender, no puedes poseer. Was du nicht verstehen kannst, kannst du nicht besitzen.
La mente humana no se limita a ningún límite. Der menschliche Geist ist nicht an Grenzen gebunden.
El hombre más feliz del mundo es aquel que sepa reconocer los méritos de los demás y pueda alegrarse del bien ajeno como si fuera propio. Der glücklichste Mann auf der Welt ist einer, der weiß, wie er die Verdienste anderer erkennt und sich am Wohl anderer freuen kann, als ob es sein eigenes wäre.
La magia es creer en ti mismo, si puedes hacer eso, puedes hacer cualquier cosa. Die Magie besteht darin, an sich selbst zu glauben. Wenn Sie das können, können Sie alles tun.
Si la mañana no nos desvela para nuevas alegrías y si por la noche no nos queda ninguna esperanza, ¿es que vale la pena vestirse y desnudarse? Wenn der Morgen uns nicht für neue Freuden wach hält und wenn wir nachts keine Hoffnung haben, lohnt es sich, sich anzuziehen und auszuziehen?
La forma en que ves la gente es la forma en la que las tratas, y la forma en que las tratas es en lo que se convierten. Die Art und Weise, wie Sie Menschen sehen, ist die Art, wie Sie sie behandeln, und die Art und Weise, wie Sie sie behandeln, ist das, was sie werden.
Una vida inútil es una muerte temprana. Ein nutzloses Leben ist ein früher Tod.
Lo que es importante en la vida es la vida, y no el resultado de la vida. Was im Leben wichtig ist, ist das Leben und nicht das Ergebnis des Lebens.
Algunos defectos son necesarios para la existencia de la individualidad. Einige Mängel sind für das Vorhandensein von Individualität notwendig.
Nada es más terrible que ver la ignorancia en la acción. Nichts ist schlimmer als Unwissenheit in Aktion zu sehen.

Luego de leer estas frases de Goethe en alemán, queremos dejarles un video con la historia de este autor que forma parte fundamental de la cultura alemana: