Frases para enamorar en portugués

En la actualidad, con nuestra era tecnológica, muchas personas están acostumbradas a copiar y pegar textos. Tanto así, que han olvidado cómo hablar con una persona para enamorar. En el caso de los chicos, es importante, que tomen la iniciativa y sobre todo, que se tomen el tiempo, para brindarnos un bella y profunda mirada.

Enamorar en portugués, algunas frases sensacionales

enamorar

Además de esto, a las chicas les gusta que las cortejen, en cualquier lugar y momento, y a veces a los chicos, se les dificulta esta tarea. Más aún, en otro idioma. Así que si buscas algunas frases para enamorar a una chica en portugués, haz llegado al sitio ideal.

A continuación te mencionaremos algunas frases claves:

Si estás buscando enamorar en realidad, estas frases que te mencionaremos a continuación, te resultaran muy útiles:

  • Esta frase es muy popular en Brasil, debido a que pertenece a una canción muy famosa, y es utilizada comúnmente para enamorar a una chica:“Se o amor é fantasia, eu me encontro ultimamente em pleno carnaval” – Si el amor es fantasía, yo me encuentro últimamente en pleno carnaval.
  • Otra frase, de otra canción muy conocida para enamorar es: “Perigo é ter você perto dos olhos mas longe do coração…”– Peligro es tenerte cerca de los ojos pero lejos del corazón.
  • “Eu sei que vou te amar por toda a minha vida eu vou te amar em cada despedida eu vou te amar desesperadamente, eu sei que vou te amar…” – Yo sé que te voy a amar, por toda mi vida te voy a amar, en cada despedida te voy a amar, desesperadamente, yo sé que te voy a amar…
  • “O meu coração é tudo seu…” – Mi corazón es todo tuyo…

Si tan solo quieres agradar a otra persona, si entrar en tanto sentimentalismo, puedes utilizar las siguientes frases:

 

  • “Se todos fossem iguais a você que maravilha viver…” – Si todos fuesen igual que tú, que maravilla vivir.
  • “Teu corpo combina com meu jeito, nós dois fomos feitos muito pra nós dois” – Tu cuerpo combina con mi forma de ser, nos han hecho el uno para el otro.
  • Eu já não te vi na capa do Cosmopolitan alguma vez?” – No te he visto en la portada del Cosmopolitan alguna vez?

Ahora bien, si no conoces a la chica y te ha gustado a simple vista, te pueden ser muy útiles las siguientes frases:

  • “Eu sou da Espanha e vim aquí para ver os jogos da minha seleção. Você é brasileiro?” – Soy de España y he venido para ver los partidos de mi selección. ¿Tú eres brasileña?
  • “Meu nome é Ángel, qual é o seu?”“Me chamo Ángel, e você como se chama?” – Mi nombre es Ángel, ¿cuál es el tuyo? o Me llamo Ángel, ¿cómo te llamas?
  • “Você conhece a Espanha? Eu convido você para vir comigo!” – ¿Conoces España? ¡Yo te invito a venir conmigo!
  • “Gostaría muito de visitar a cidade junto com você. Certeza que tem muitos lugares lindos e escondidos para me mostrar” – Me gustaría visitar la ciudad contigo. Seguro que hay muchos sitios bonitos y escondidos que puedes enseñarme.
  • “Pode me indicar alguns lugares para sair a noite? Gostaria de vir comigo?” – ¿Me puedes indicar algunos lugares para salir por la noche? ¿Te gustaría venir conmigo?
  • “Onde você mora?” – ¿Dónde vives?

Si eres una chica y te interesa tomar la iniciativa, y que algún chico de habla portuguesa te note, también hay algunas ffrases que puedes utilizar:

  • “Você é lindo demais… só tem um problema, sua boca está longe da minha!”Tú eres muy guapo, sólo hay un problema, ¡tu boca está lejos de la mía!
  • “Meu Deus… Que homem mais lindo é esse…?” – Dios mío… ¿Qué hombre tan guapo es ese?
  • “Você é o gatinho que eu pedi a Deus!” – ¡Tu eres el guapito que le pedí a Dios!
  • “Se esse gatinho não tinha dona… agora tem!” – Si ese guapito no tenía dueña… ¡ahora tiene!
  • “Topa fazer um brinde?” – ¿Te animas a hacer un brindis?
  • “Para todo lugar que eu olho, só vejo você” – Para todos los lugares que miro, solo te veo a ti.
  • “Desculpa, a gente não tem nenhum amigo em comum que possa nos apresentar?” – Disculpa, ¿no tenemos algún amigo en común que pueda presentarnos?