Todo sobre el fútbol en francés, vocabulario

Si estas aprendiendo francés y eres aficionado del fútbol debes incorporar a tu léxico todas las palabras y expresiones relacionadas con este deporte para no perderte de nada mientras disfrutas un partido, y poder entablar conversaciones sobre un partido o equipo.

Fútbol francés, vocabulario y términos relacionados en este idioma

fútbol francés

Sin lugar a dudas,  es la disciplina deportiva preferida en casi todo el  mundo, por ello es un tema de conversación cotidiano especialmente en temporadas de ligas y copas. Sin más que agregar, te presentamos las palabras más usadas del mundo del fútbol en francés:

              Français              Español
le football Fútbol
le footballeur, le joueur de foot Futbolista
le gardien arquero, portero
le hooligan hooligan, gamberro
l’arrêt de but m Atajada
l’avant-centre Delantero
le ballon de football pelota de fútbol
la barre transversale Travesaño
le but Gol
le joueur Jugador
l’équipe f Equipo
la défaite Derrota
le défenseur Defensor
le coach, l’entraîneur Entrenador
le corner, le coup de pied de coin saque de esquina
le coup d’envoi puntapié inicial
Sélection nationale La selección
le coup de sifflet final pitido final
le coup-franc tiro libre
la coupe Copa
la Coupe du Monde la Copa Mundial
le deuxième mi-temps segundo tiempo
l’émission télévisée f transmisión televisiva
la faute error, foul
les filets Red
le championnat campeonato
le championnat national campeonato nacional
le classement clasificación
la ligne de but línea de fondo
le loto sportif apuestas futbolísticas

 

 

 Más palabras sobre el futbol:

 

Francés Español
Main! ¡Mano!
Avertir un joueur amonestar un jugador
Surface de réparation área de meta
Défenseur Defensa
Avant Delantero
Vaincre derrotar / vencer
Arrêts de jeu descuento
Un terrain el campo
L’entraineur el entrenador
Balle à terre balón a tierra
Banderolles banderines
Gradin Banquillo
Tête Cabezazo
Championnat campeonato
Protège tibia canillera/espinillera
Pile ou face cara o cruz
Milieu de terrain centrocampista
Rond central círculo central
Anti-jeu Conducta antideportiva
Coupe de France copa del rey
Faire une frappe dar una patada
Remise en jeu saque de banda
Corner saque de esquina. corner
Six mètres saque de puerta / portería /meta
Coup d’envoi saque de salida
Seconde mi-temps seguno tiempo
Sifflet silbato pitido
Meilleur buteur de la saison el máximo goleador de esta temporada
Outsider el que tiene menos posibilidades
Résultat final el resultado final
À domicile en casa
Être en forme en forma / sano
Rencontre encuentro
Derby enfrentamiento de dos equipos vecinos
Entraineur entrenador
Équipe Equipo
Équipe Equipo
Équipe adverse equipo adversario
Équipe extérieure equipo visitante
Spectateur espectador
Stade Estadio
Expulser un joueur Expulsar un jugador
Ailier Extremo
Faute Falta
Juge de touche juez de línea
Une action jugada
Joueur jugador
Jeu du goal jugar de guardameta / de portero
Égaliser la igualada
Les filets la red
Libéro líbero / barredor
Ligue liga
Ligne de touche línea de banda
Ligne de but línea de meta
Ligne médiane línea media
Tenue los colores del equipo (uniforme?)
Marquages marcación del terreno
Tableau des scores marcador
Marquer un but marcar / meter un gol
Marquer 3 buts consécutifs marcar tres goles (en un partido)
Coupe du monde mundial
Shorts pantalones cortos
Match partido
Match amical partido amistoso
Match à l’extérieur partido que se juega fuera de casa
Une passe pasar
Centre pase cruzado
Une frappe patada
Jouer la montre perdida de tiempo
Gardien de but portero / guardameta / golero
Poteau de but poste, palo de la portería
Première mi-temps primer tiempo
Programme des rencontres programa de encuentros
Goal average promedio de goles
But contre son camp propia meta
Prolongations prórroga
Point de penalty punto penal
Reprise de jeu reanudación del juego
Coupe des gagnants recopa
Règles du jeu reglas de juego
Rejouer repetición
Guichets revendedor de entradas
Coup franc tiro libre (directo/indirecto)
Penalty tiro penal / penalti
Tournoi torneo
Tourniquet torniquete / molinete / puerta
Barre transversale travesaño
Match nul un empate
Remplaçant sustituto.
Terrain de jeu terreno de juego
Temps additionnel tiempo suplementario
Tenter une frapper tirar a puerta / al arco; disparar
Vandale gamberro
But Goleador
Gradins Grada
Supporter hincha / seguidor
Tacle internada
Mi-temps Intervalo del medio tiempo / descanso
Match nul (avec au moins un but) un empate a cero
Un joueur blessé un jugador lesionado
Vestiaires vestuarios
Crampons tacos
Carton jaune tarjeta amarilla
Carton rouge tarjeta roja
Une saison temporada

 

Finalmente, te presentamos los verbos en “er”  más utilizados para hablar del fútbol en francés:

 

Controler                    Controlar

Egaliser                      Empatar

Gagner                       Ganar

Frapper                       Golpear

Dégager                     Sacar

Jouer                           Jugar

Marquer                     Golear

Centrer                       Centrar

Siffler                          Silbar

Annuler Un But           Anular Un Gol