Algunas frases de Gionvanni Gentile en Italiano

Giovanni Gentile, es considerado en Italia todo un intelectual, fue un filósofo nacido el 30 de mayo de 1875 y hoy celebrando su nacimiento practicaremos el italiano con algunas de sus frases y pensamientos en este idioma con su respectiva traducción en español.

Las frases de Giovanni Gentile que le presentaremos a continuación muestran un poco de su personalidad e ideales actualistas.

Giovanni Gentile, frases célebres en italiano

Giovanni Gentie

Italiano Español
Gli uomini che ragionano sempre non fanno la storia. Los hombres que siempre razonan no hacen historia.
Il martirio di Giordano Bruno ha un significato speciale nella storia della cultura, poiché non fu conflitto di coscienze individuali diverse; ma necessaria conseguenza del progresso dello spirito umano, che Bruno impersonò al cadere del Cinquecento, quando si chiudeva col Rinascimento tutta la vecchia storia della civiltà d’Europa: del progresso dello spirito, che giunse in lui ad avvertire per la prima volta, e quindi a sorpassare, la contraddizione, che fin dal Medio Evo lo dilaniava, tra sé e sé medesimo: tra spirito che crede, e professa di non intendere, e spirito che intende, e professa di intendere, cioè farsi da sé la verità sua. El martirio de Giordano Bruno tiene un significado especial en la historia de la cultura, ya que no fue un conflicto de diferentes conciencias individuales; pero consecuencia necesaria del progreso del espíritu humano, que Bruno jugó la caída del siglo XVI, cuando toda la historia de la civilización de Europa se cerró con el Renacimiento: del progreso del espíritu, que vino a él por primera vez, y luego adelantar, la contradicción, desde la Edad Media le rasgó, para sí misma: entre el espíritu que cree y dice no entender, y el espíritu que tiene como objetivo, y profesa entender, lo que se hace por sí mismo su verdad.
Questo, per me, è fascismo. È quel fascismo che può affermare con giusto orgoglio: io non sono partito, ma sono l’Italia. È il fascismo che può e deve chiamare a raccolta per ogni impresa nazionale tutti gl’Italiani: anche quelli dell’antimanifesto. I quali, se risponderanno all’appello, non verranno […] per fare dell’antifascismo: verranno, almeno nell’Enciclopedia, a portare il contributo della loro competenza: a far della matematica o della chimica o della fisica, e insomma della scienza. Esto, para mí, es fascismo. Es ese fascismo que puede afirmar con orgullo: no me fui, pero soy Italia. Es el fascismo el que puede y debe convocar para todas las empresas nacionales a todos los italianos: incluso los del antimanifiesto. Quienes, si responden a la apelación, no […] van a hacer antifascismo: ellos, al menos en la Enciclopedia, traerán la contribución de su experiencia: a las matemáticas o la química o la física, y en resumen de la ciencia
Unico, vero, concreto, completo maestro dell’uomo è lo Spirito universale. Único, verdadero, concreto, maestro completo del hombre es el Espíritu universal.
A chi opponesse, che la coscienza è pretesto al mondo per affermare diritti al proprio arbitrio e capriccio, rispondono: «Quale delle opere di Dio l’uomo non sa profanare? Per noi, educati al cattolicesimo, la coscienza resta l’apprensione individuale della legge naturale posta da Dio in tutte le cose create». Ma allora hanno ragione i protestanti, che vogliono l’autonomia della coscienza piena, senza restrizioni, e il giudizio privato guida ordinaria di tutta la vita religiosa? «No ‐ dicono ‐ per noi l’atto normale della vita religiosa è la educazione della coscienza individuale alla vita della Chiesa; attraverso l’adesione a questa, epperò la sommessione all’autorità, l’individuo e messo a parte di tutti i mezzi di Vita spirituale, di cui dispone la società religiosa: dottrina e sacramenti, e nell’obbedienza, ottiene la libertà vera. Ma la coscienza stessa resta sempre il soggetto obbediente: è per lei e per i suoi giudizi primi ed elementari che ha valore la nostra accettazione della Chiesa. Epperò non potrà essere mai consentita un’offesa a quelle sue prime esigenze. Insomma, il ricorso alla coscienza è il caso d’eccezione, di cui non è l’autorità stessa, che possa giudicare la legittimità, perché altrimenti sarebbe illusoria la possibilità di un tale appello supremo al tribunale della scienza. Para aquellos que objetaron que la conciencia es un pretexto para que el mundo afirme los derechos a su propia voluntad y capricho, responden: “¿Cuál de las obras de Dios el hombre no sabe cómo profanar? Para nosotros, educados en el catolicismo, la conciencia sigue siendo la aprehensión individual de la ley natural establecida por Dios en todas las cosas creadas “. Pero, ¿están en lo correcto los protestantes, que quieren la autonomía de la plena conciencia, sin restricciones, y el juicio privado, la guía ordinaria de toda la vida religiosa? «No, dicen ellos, para nosotros el acto normal de la vida religiosa es la educación de la conciencia individual para la vida de la Iglesia; al adherirse a esto, someterá la autoridad a la autoridad, al individuo y se apartará de todos los medios de vida espiritual, que están disponibles para la sociedad religiosa: doctrina y sacramentos, y en obediencia, obtiene la verdadera libertad. Pero la conciencia misma es siempre el sujeto obediente: es para ella y para sus primeros y elementales juicios que nuestra aceptación de la Iglesia tiene valor. A Epperò nunca se le puede permitir una ofensa a esas primeras necesidades. En resumen, el recurso a la conciencia es el caso excepcional, que no es la autoridad misma, el que puede juzgar la legitimidad, porque de lo contrario la posibilidad de una apelación tan suprema a la corte de la ciencia sería ilusoria.
La vera vita è riflessione su se stessa. La verdadera vida es reflexión sobre sí misma.
Tradurre, in verità, è la condizione d’ogni pensare e d’ogni apprendere. Traducir, en verdad, es la condición de cada pensamiento y de cada aprendizaje.
Il misticismo, l’intimità della religione, il metodo dell’immanenza con l’annesso prammatismo religioso, sarebbero a rigore, e l’abbiamo apertamente dimostrato a proposito del Laberthonierre, la negazione della trascendenza; cioè non del cattolicesmo post-tridentino, ma della stessa religione, in quanto tale. Una volta che noi possiamo trovar Dio soltanto in noi, e intenderle solo secondo le nostre esigenze vitali, la Chiesa, come tradizione liberatrice della Rivelazione, e, cioè la stessa Rivelazione e quindi la posizione estrinseca del divino allo spirito, è distrutta; e il, bisogno religioso non può essere più appagato altrimenti che con l’elaborazione razionale dell’oggetto, che si è trovato nello spirito; cioè con la filosofia che crea Dio. La mística, la intimidad de la religión, el método de la inmanencia con el pragmatismo religioso contigua, sería estrictamente hablando, y hemos expresado abiertamente sobre el Laberthonierre, la negación de la trascendencia; es decir, no del catolicismo post-tridentino, sino de la misma religión, como tal. Una vez que sólo podemos encontrar a Dios en nosotros, y entendemos sólo de acuerdo a nuestras necesidades vitales, la Iglesia, como la tradición liberadora de la Revelación, y esa es la misma revelación y luego la posición extrínseca del espíritu divino, se destruye; y la necesidad religiosa ya no puede satisfacerse más que por la elaboración racional del objeto encontrado en el espíritu; es decir, con la filosofía que crea a Dios.

Para finalizar te dejamos un vídeo relacionado con Giovanni Gentile:

Leave a comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *