La inolvidable Sophia Loren y sus frases célebres

Sophia Loren nació en Roma, hija de Romilda Villani  (la maestra de piano)y el ingeniero Riccardo Scicolone, quien luego abandonó a la familia luego del nacimiento Anna María, su hermana.

Como consecuencia de la mala situación de Roma por lo embates de la Segunda Guerra Mundial (1939-1945), se trasladó junto a su madre y hermana a Pozzuoli, cerca de Nápoles donde se desarrolló toda su infancia.

En 1949 obtiene el segundo lugar en el concurso de belleza “Princesa del Mar” y más tarde en 1950 fue la Miss Elegancia en otro concurso en Roma.

Fue entonces a finales de 1950 cuando comenzó su carrera como actriz, y es cuando conoce  al productor de películas Carlo Ponti, con quien se casó en México en 1957  y luego en París (Francia) en 1966.

En 1954 conoció al director de cine Vittorio De Sica y al actor Marcello Mastroianni y su carrera comenzó a despegar al ser incluida en el grupo de “bellezas italianas” que aunaban picardía y emociones.

En 1960 Sophia Loren alcanzó el Premio Oscar a la mejor interpretación femenina por su extraordinario trabajo en “Dos mujeres”, película dirigida por Vittorio de Sica.

A finales de los sesenta y durante los setenta trabajó en una serie de películas italianas que fueron muy aceptadas en el público, entre ellas “Los girasoles” (1969), “El viaje” (1973) y “Una jornada particular” (1977).

Su vida ha sido centro de muchas atenciones y opiniones, como figura pública siempre dio de que hablar, veamos algunas de sus frases más famosas, las cuales podras disfrutar en Italiano.

sophia loren

Sophia Loren y sus principales frases en italiano para ti

  • Quando ero un bambino, la paura comune nella mia vita non era avere nulla da mangiare, la beffa di altri bambini e in particolare la paura dei grandi bombardamenti.
  • Cuando yo era niña, el temor común en mi vida fue el no tener nada que comer, la burla de otros niños y en particular el temor de los grandes bombardeos.
  • Nella vita devi sapere cosa vuoi. Devi avere una forza continua ogni giorno nella tua testa (…) avere un’idea fissa e pensare solo a quello.
  • En la vida hay que saber lo que se quiere. Hay que tener una fuerza continua todos los días en tu cabeza (…) tener una idea fija y pensar sólo en eso.
  • La bellezza è come ti senti dentro, e poi si riflette nei tuoi occhi. Non è qualcosa di fisico.
    La belleza es cómo te sientes por dentro, y luego se refleja en tus ojos. No es algo físico.
  • La sessualità è il 50% di ciò che hai imparato e il 50% di ciò che le persone pensano di avere.
  • La sexualidad es el 50% de lo que has aprendido y el 50% de lo que la gente piensa que tiene.

  • È molto importante per un attore o un’attrice guardarsi attorno e non dimenticare mai la vita reale.
  • Es muy importante para un actor o una actriz, mirar a su alrededor y nunca olvidarse de la vida real.
  • I due vantaggi che avevo al momento della mia nascita erano di essere nati saggi e di essere nati in povertà.
  • La dos ventajas que tuve en el momento de mi nacimiento fueron el haber nacido sabia y el haber nacido en la pobreza.
  • È un errore pensare che una volta che hai finito con la scuola, non devi mai imparare niente di nuovo.
  • Es un error pensar que una vez hayas terminado con la escuela, nunca más tengas que aprender nada nuevo.
  • L’abito di una donna dovrebbe essere come un recinto di filo spinato. Servi il tuo scopo senza ostacolare la tua vista.
  • El vestido de una mujer debe ser como una valla de alambre de espino. Servir su propósito sin obstruir la vista.
  • Niente rende una donna più bella della convinzione di essere bella.
  • Nada hace a una mujer más bella que la convicción de que ella es hermosa.
  • Penso che la qualità dell’attrattiva sessuale provenga dall’interno. È qualcosa che è in te.
  • Creo que la cualidad del atractivo sexual viene de dentro. Es algo que está en ti.
  • Non ho mai provato a dimenticare i ricordi del passato, anche se alcuni sono dolorosi.
  • Nunca he tratado de olvidar los recuerdos del pasado, a pesar de que algunos son dolorosos.
  • Non sono italiano: sono napoletano! È qualcos’altro!
  • ¡Yo no soy italiana: soy napolitana! ¡Es otra cosa!
  • La vita passa, divertiti.
  • La vida pasa, disfrútenla.

 


02.La vida pasa, disfrútenla.