Las palabras en alemán  más raras y difíciles

El alemán es uno de los idiomas que permite formar palabras compuestas de gran longitud y muy complicadas de vocalizar. En general, se suelen unir palabras como sustantivos compuestos, donde usualmente  la segunda palabra es aquella que le otorga el género a cada término. El alemán se distingue por tener tres géneros que son el femenino (die) el masculino (der) y el neutro (das), aunque el género gramatical y el neutral regularmente no coinciden, por esto es conveniente aprender el genero de cada palabra junto al artículo que le corresponde.

Palabras catalogadas como las más complicadas en alemán

 Lo cierto es que el alemán tiene un vocabulario muy amplio, y algunas de ellas no solo tienen una extensión muy desproporcionada sino que hay palabras realmente muy raras con significados muy peculiares, veamos a continuación  algunas de estas palabras que han sido catalogadas como las más raras, largas y difíciles de idioma germano.

 

alemán

Eichhörnchen

Aunque su significado simplemente es Ardilla, es una de las palabras más difíciles de articular, lo complicado de este termino es la unión de dos “h” y luego una “ ö ” .

 Donaudampfschifffahrtsgesellschaftskapitän

Este peculiar término posee al menos tres interpretaciones, y es utilizada para referirse al “capitán del barco a vapor en el Danubio”, “el sombrero del capitán del barco a vapor en el Danubio” o “el distintivo de sombrero del capitán del Danubio del barco a vapor”.

 Geschlechtsverkehr

Su traducción literal es Relación sexual y es catalogada como una de las palabras más difíciles, es más casi un trabalenguas pues  pronunciar debido al enredo entre las letras de ‘g’, ‘c’ y ‘h’ que pone en aprietos a cualquier aprendiz del alemán.

 Herzschmerz

Su significado es dolor de corazón, esta palabra que posee apenas dos vocales es un verdadero desafío fonético, las ‘z’ y ‘r’  te puede costar un verdadero dolor de corazón al pronunciar este término.

 Freizügigkeitsbescheinigung

Para referirse a la Acreditación oficial para ciudadanos de la UE para residir y trabajar en Alemania, debes aprender esta palabra. Es un vocablo complicado que te pondrá en aprietos, es que ni siquiera escribirlo es una alternativa, afortunadamente es poco usual emplearlo pues dicho documento no existe en la actualidad.

 Quellwasserqualitätssiegelsdesignersauszubildendensabschlusszeugni-sausgabenfeier

Pero este ejemplar te habrá causado un sobresalto, parece casi un error de tipeo pero lo cierto es que significa “Fiesta de la distribución de los testimonios finales de los aprendices del desarrollo de los símbolos de la calidad del agua de fuentes” Además de un significado muy extraño, su pronunciación parece una misión secreta imposible de cumplir.

 Donaudampfschifffahrtselektrizitätenhauptbetriebswerkbauunterbeamten-Gesellschaft

 Con unas setenta letras esta peculiar palabra alemana es casi impronunciable, la unión de las tres ´f´  y la doble ´u´ puede enredar tus cuerdas vocales, pero más insólito es su significado que se refiere a la Sociedad de funcionarios subalternos de la construcción de la central eléctrica principal de la compañía de barcos de vapor del Danubio. Hemos visto apenas una muestra de algunas de las  palabras más raras y dificiles de pronunciar del alemán, y decimos algunas porque hay una larga lista de hecho existe un organismo similar a la Real Academia de la lengua Española que elabora diccionarios y manuales ortográficos del alemán  el cual ha creado un ranking con las palabras más largas y dificiles  de esta lengua que no te puedes perder, y por supuesto intenta aprenderlas y ejercitar tu alemán:

  • Lebensversicherungsgesellschaft significa: Sociedad de Seguros de
  • Nahrungsmittelunverträglichkeit significa: Indigestión alimentaria
  • Arbeiterunfallversicherungsgesetz significa: Ley seguros para los accidentes laborales
  • Rhein-Main-Donau-Großschifffahrtsweg significa: Vía para grandes embarcaciones Rhin-Main-Danubio
  • Donau-Dampfschifffahrtsgesellschaft (Sociedad de Barcos de vapor del Danubio
  • Kraftfahrzeug-Haftpflichtversicherung significa: Fianza del seguro obligatorio de vehículos de tracción
  • Steuervergünstigungsabbaugesetz  significa: Ley de abolición de ventajas tributarias
  • Behindertengleichstellungsgesetz significa: Ley para la Igualdad de los discapacitados
  • Straßenverkehrs-Zulassungs-Ordnung significa: Ordenamiento de admisión del Tráfico rodado
  • Bundesausbildungförderungsgesetz significa: Ley de Promoción de la educación estatal

Definitivamente, ya sabemos por qué se ha ganado la reputación como uno de las lenguas más complicadas, afortunadamente algunas de estas palabras pocas veces las podrás escuchar en una conversación, y quienes las pronuncian a la perfección se puede considerar que dominan en toda su extensión el alemán.

Veamos el siguiente video para ampliar un poco sobre las palabras en alemán más raras, largas y por lo tanto dificiles de pronunciar.