Los acentos del francés, usos y ejemplos prácticos

Conocer los acentos del francés es fundamental para una buena ortografía, además de que también influyen en la pronunciación y el significado de algunas palabras. En este post, te explicaremos todo lo relacionado a los acentos franceses y el correcto uso de este importante elemento.

acentos del francés

Acentos del francés, claves para usarlos correctamente y ejemplos

En principio, es fundamental saber que el francés no tiene acentos tónicos, de modo que no se colocan para indicar el énfasis en una palabra, se utilizan en algunos casos para cambiar la pronunciación de la letra en donde se ubique el acento, pero además son parte de la correcta ortografía de una palabra.

Si bien el español  posee el acento agudo (tilde) y la diéresis, el idioma Francés en cambio tiene cuatro clases de acentos:

 

El acento agudo (l’accent aigu) = é

El acento grave (l’accent grave) = à, è, ù

El acento circunflejo (l’accent circonflexe) = â, ê, î, ô, û

La diéresis (le tréma) = ë, ï, ü, (ÿ, ö)

 

L’ACCENT AIGU (É)

El acento agudo

 

Es el diacrítico con más uso en el francés, se ubica solo en la vocal “é”  y representa el sonido /e/. también se usa al final de los verbos en pasado.  Veamos algunos ejemplos:

 

Télévision       Televisor

Génération      Generación

Méchants        Malvados

Parlé               Hablado

Céreal             Cereal

Il a mangé       Él comió

J’ai parlé         He hablado

 

  • écrire (escribir)

J’aime écrire des lettres = Me gusta escribir cartas

  • été (verano)

Cet été j’irai à la plage = Este verano iré a la playa

  • É cole (escuela)

Son école n’est pas loin d’ici = Su escuela no está lejos de aquí

L’ACCENT GRAVE ( È )

El acento grave

 

El acento grave  ( ` )  se utiliza en las vocales a, e y u pero es muy frecuente su uso en en la letra e, lo cual extiende su pronunciación. Existen algunas condiciones sobre el uso de este acento y su utilidad varía de acuerdo a la letra donde se ubique.

Cuando esta sobre la è no cambia su significado  pero si el sonido, se pronuncia /ɛ/.

Cuando esta sobre la à , se usa para distinguir palabras homófonas. Y es obligatorio para una buena ortografía. En francés pocas palabras tienen  una à .

Se usa en la “ù” únicamente en la palabra où (dónde, donde) y se utiliza básicamente para diferenciar el adverbio de la conjunción disyuntiva ou, es la única palabra del francés,  se pronuncia /u/, como su homófono ou.

 

À                     A, de, en

Là                    Ahí

Déjà                Ya

Çà                   Aquí

Deçà de          Por debajo

Au-delà           Más allá

Où                   Dónde, donde

Très                 Muy

 

  • Après (después)

Après vous, je vous en prie << Después de usted, por favor

  • Où (donde):

Où habites tu ? << ¿Dónde vives?

  • À (a):

Je suis allé à Paris << He estado en París

 

L’ACCENT CIRCONFLEXE (Û)

Acento circunflejo

 

El acento circunflejo, se puede encontrar en todas las vocales, y sirve para indicar (en el antiguo francés) que una s solía le seguía  a la vocal en la cual está situado.

 

También sirve para distinguir las palabras homófonas:

Diferenciar du de dû.

 

la “â” se pronuncia /a/ o /ɑ/

la “ê” se pronuncia /ɛ/.

En la “î” y en la “û” no cambia el sonido.

la “ô” se pronuncia /ɔ/ u /o/ con algunas variaciones dependiendo de la región

 

Être                 Ser / estar

Forêt               Bosque

Connaître        Conocer

Côte                Costa

Château          Castillo

Hôpital Hospital

Paraître           Parecer

Goût                Gusto

 

  • Hôpital (hospital)

Je dois aller à l’hôpital  <<  Debo ir al hospital

  • S’il vous plaît (Por favor)

S’il vous plaît, pourriez-vous m’aider << ¿Por favor, Me podría ayudar?

 

  • Embûche (trampas)

Ce parcours est semé d’embûches <<   Esta ruta está llena de trampas.

 

LE TRÉMA (Ü)

La diéresis

 

La diéresis ( ¨ ) se coloca en la vocales “e, i, u”  y en la letra “y” en pocos casos, como por ejemplo en nombres propios como l’Haÿ-les-Rose.

 

Indica que dos vocales esta formando un diptongo, por lo tanro deben pronunciarse por separado.

 

Noël                Navidad

Naïve              Ingenua

Maïs                Maíz

Héroïne           Heroína

  • Noël (Navidad)

Je serai à Paris pour Noël << Estaré en París para la Navidad

  • Naïve (ingenua)

Elle a l’air naïve << Ella parece ingenua.

  • Capharnaüm (lío)

C’est un vrai capharnaüm ici << Es un verdadero lío aquí

 

LA CÉDILLE (Ç)

La cerdilla

 

Se agrega una virgulilla ( ¸ ) bajo la letra c (Ç) para formarla. Cambia un sonido C fuerte (como K) en un sonido C suave (como S).

 

Française                  Francesa

Garçons                    Niños

Ça                             Eso

Reçoit                       Recibe

Français                    Francés

 

 

Leave a comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *