Aprendiendo todo los sobre los conectores en italiano

En este post encontrarás los conectores en italiano más comunes que te permitirán estructurar  de forma lógica tus ideas dándole mayor conexión y coherencia.

los conectores en italiano

Los conectores en italiano más utilizados según su función

Esta lista de conectores se presentará junto a su traducción en español.

 

ADICIÓN

allo stesso modo        del mismo modo | de la misma manera

anche                          también

anche                          asimismo

inoltre | oltretutto         además

non solo.. ma anche…           no solo… sino también…

ugualmente                 igualmente

 

Ejemplos:

Non mi piace il teatro. Inoltre, sono troppo stanco per uscire.

No me gusta el teatro. Además, estoy demasiado cansado para salir.

 

Vivere in un altro paese è arricchente non solo perché si può imparare un’altra lingua, ma anche per il contatto con un’altra cultura.

Vivir en otro país es enriquecedor no solo porque se puede aprender otro idioma, sino también por el contacto con otra cultura.

 

CAUSA

  • a causa di       debido a
  • a causa di       a causa de
  • giacché           pues
  • grazie a           gracias a
  • per colpa di     por culpa de
  • perché            porque
  • poiché             ya que
  • poiché             puesto que
  • siccome          como
  • visto che | dato che    visto que | dado que

 

Ejemplos

Siccome no vuoi lasagne, ho comprato una pizza.

Como no quieres lasaña, he comprado una pizza.

 

Non penso di uscire perché fa freddo.

No pienso salir porque hace frío.

 

CONDICIÓN

  • a condizione che        con la condición de que
  • a meno che                a menos que
  • a patto che                  siempre que
  • nel caso che | nel caso in cui en caso de que
  • purché                         con tal (de) que
  • se                                si
  • supponendo che         suponiendo que

 

Ejemplos:

Se non mi dici la verità, ti punirò.

Si no me dices la verdad, te castigaré.

 

Ti invierò una cartolina purché mi mandi il tuo indirizzo.

Te enviaré una postal con tal de que me mandes tu dirección.

 

CONSECUENCIA

  • a conseguenza di       a consecuencia de
  • allora                           entonces
  • di conseguenza          por consiguiente
  • di conseguenza          en consecuencia
  • per questo                   por eso | es por eso que
  • per questo motivo      por esa razón
  • perciò                          de ahí
  • perciò                          así
  • pertanto                      por lo tanto

 

Ejemplos:

Il budget è limitato. Di conseguenza, dovremo fare dei tagli.

El presupuesto es limitado. En consecuencia, tendremos que hacer recortes.

 

Sono stato licenziato. Pertanto, comincerò a cercare un altro lavoro.

Me han despedido. Por lo tanto, empezaré a buscar otro trabajo.

 

FINALIDAD

  • al fine di                      con objeto de
  • al fine di | affinché      a fin de | a fin de que
  • allo scopo di | allo scopo che con el fin de | con el fin de que
  • con l’intenzione di       con la intención de
  • con l’obiettivo di          con el objetivo de
  • in modo tale che         de (tal) manera que | de (tal) modo que
  • per | perché                para | para que

 

OPOSICIÓN

  • al contrario                  al contrario
  • altrimenti                     de lo contrario | si no
  • anche se | sebbene | benché aunque
  • anzi                             en cambio
  • bensì                           sino
  • ciò nonostante            no obstante
  • in confronto a en comparación con | comparado con
  • ma                               pero
  • malgrado                    a pesar de
  • mentre                         mientras que
  • tuttavia                        sin embargo

 

Ejemplos

Ha confermato la sua presenza. Tuttavia, non si è presentato.

Confirmó su presencia. Sin embargo, no se presentó.

 

Mandami una schermata. Altrimenti, no potrò aiutarti.

Mándame una captura de pantalla. De lo contrario, no podré ayudarte.

 

ORDEN

  • d’altra parte | dall’altro lato     por otra parte | por otro lado
  • da una parte | da un lato        por una parte | por un lado
  • dopo                                       después
  • dopodiché                               después de lo cual
  • e così via                                y así sucesivamente | y demás
  • finalmente                               finalmente
  • in primo|secondo luogo          primero | segundo
  • infine / alla fine                       por último
  • per concludere                       para concluir
  • per finire                                 para terminar
  • per prima                                cosa    primero
  • poi                                          luego
  • prima di tutto | innanzitutto     ante todo | antes que nada
  • sopratutto                                sobre todo
  • tanto per cominciare              para empezar

 

Ejemplos:

Per prima cosa, apri il link. Poi, compila il modulo. E, infine, mandalo.

Primero, abre el enlace. Luego, rellena el impreso. Y, por último, envíalo.

Acquistare la versione digitale è l’opzione più vantaggiosa. Da una parte, potrà accedere all’opera online e, dall’altra, potrà anche scaricarla per consultarla offline.

Comprar la versión digital es la opción más ventajosa. Por una parte, podrá acceder a la obra en línea y, por la otra, podrá también descargarla para consultarla sin conexión.