Frases más conocidas del Papa Francisco en alemán

Hoy les hablaremos de Jorge Mario Bergoglio, el Papa Francisco en alemán es el máximo líder en lo que la religión católica se refiere, nació en Buenos Aires el 17 de diciembre de 1.936. El que hoy en día es conocido como el Papapa Francisco, mostro su inclinación a la fe cristiana desde muy corta edad por influencia de sus padres y en el año 1.957 con 21 años de edad decidió convertirse en sacerdote e ingresa al seminario y en 1.969 se ordena como sacerdote. Hoy les dejaremos algunas frases para el aprendizaje del Papa Francisco en alemán  que les ayudaran a los cristianos y católicos a reforzar su fe.

El Papa Francisco en su época como arzobispo y cardenal fue conocido por su humildad y por su compromiso con la justicia social, acercándose a personas de diferentes credos y esto hizo que se le conociese como el Obispo de los pobres.

Siempre mantuvo un estilo de vida sencillo, vivió en un apartamento pequeño y utilizaba el transporte público en vez de usar la limusina que tenía a su disposición.

Su elección como Papa Francisco fue realizada el 13 de marzo de 2.013 convirtiéndose así en el primer papa Jesuita y el primero de América. Por su voluntad decide ser llamado  “Francisco” en honor al santo de Asís.

Entre las medidas tomadas durante su pontificado tenemos la de la reforma de la Curia romana en campos como la economía, administración, los tribunales eclesiásticos y el derecho canónico y la familia.

 

Papa Francisco en alemán: frases para aprender el idioma

papa francisco en alemán

 

A continuación le dejamos varias frases del Papa Francisco en alemán esperando que le sean de utilidad en el aprendizaje del idioma.

 

1.”En esta exhortación quiero dirigirme a los fieles cristianos para invitarlos a una nueva etapa evangelizadora marcada por la alegría”

“In dieser Ermahnung möchte ich die Gläubigen ansprechen, sie zu einer von Freude geprägten neuen Evangelisationsphase einzuladen”.

  1. “Insisto una vez más: Dios no se cansa nunca de perdonar, somos nosotros los que nos cansamos de acudir a su misericordia”

“Ich bestehe noch einmal darauf: Gott wird nicht müde zu vergeben, wir sind diejenigen, die es müde werden, zu seiner Gnade zu gehen””Ich bestehe noch einmal darauf: Gott wird nicht müde zu vergeben, wir sind diejenigen, die es müde werden, zu seiner Gnade zu gehen”

3.”Comprendo a las personas que tienden a la tristeza por sufrir graves dificultades, pero poco a poco hay que permitir que la alegría de la fe comience a despertarse, aun en medio de las peores angustias”

“Ich verstehe Menschen, die aufgrund ernster Schwierigkeiten traurig sind, aber nach und nach müssen wir der Freude des Glaubens wecken, selbst mitten in der schlimmsten Not.”

4.”La sociedad tecnológica ha logrado multiplicar las ocasiones de placer, pero encuentra muy difícil engendrar la alegría”

“Die technologische Gesellschaft hat es geschafft, die Anlässe des Vergnügens zu vervielfachen, aber es ist sehr schwierig, Freude zu erzeugen”

5.”Quien quiera vivir con dignidad y plenitud no tiene otro camino más que reconocer al otro y buscar su bien”

“Wer mit Würde und Fülle leben will, hat keinen anderen Weg, als den anderen zu erkennen und sein Gutes zu suchen”

6.”Jesucristo también puede romper los esquemas aburridos en los cuales pretendemos encerrarlo y nos sorprende con su constante creatividad divina”

“Jesus Christus kann auch die langweiligen Pläne durchbrechen, in denen wir ihn einschließen wollen und uns mit seiner konstanten göttlichen Kreativität überraschen”

 

 

7.”Es vital que hoy la Iglesia salga a anunciar el Evangelio a todos, en todos los lugares, en todas las ocasiones, sin demoras, sin asco y sin miedo”

“Es ist lebenswichtig, dass die Kirche heute fortgeht, um allen das Evangelium zu verkündigen, überall und zu jeder Gelegenheit, ohne Verzögerung, ohne Ekel und ohne Angst”

  1. “La parroquia tiene que estar en contacto con los hogares y con la vida del pueblo, y no puede convertirse en una prolija estructura separada de la gente o en un grupo de selectos que se miran a sí mismos”

“Die Pfarrei muss in Kontakt mit den Häusern und mit dem Leben der Menschen sein, und es kann keine ordentliche Struktur werden, getrennt von den Menschen oder in einer Gruppe von Auserwählten, die sich selbst anschauen”

9.”Las obras de amor al prójimo son la manifestación externa más perfecta de la gracia interior del Espíritu”

“Die Werke der Nächstenliebe sind die vollkommenste äußerliche Manifestation der inneren Gnade des Geistes”

10.”A los sacerdotes les recuerdo que el confesionario no debe ser una sala de torturas sino el lugar de la misericordia del Señor que nos estimula a hacer el bien posible”

“An die Priester erinnere ich dich, dass der Beichtstuhl kein Folterraum sein sollte, sondern der Ort der Barmherzigkeit des Herrn, der uns ermutigt, Gutes zu tun”

Leave a comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *