Conoce algunos proverbios y expresiones en alemán

Para todos esos que quieren conocer un poco más de la cultura alemana hoy les compartiremos proverbios y expresiones en alemán que les serán de mucha utilidad en el vocabulario cotidiano a la hora de hablar con amigos y familiares. Una de las ventajas de los proverbios y expresiones en alemán es que son frases cortas y sencillas de memorizar que al aprender a pronunciarlas les ayudara a familiarizarse con el idioma.

A través de estos proverbios y expresiones en alemán conocerán esos dichos populares que han pasado de generación en generación y nunca pasan de moda y son utilizados en el vocabulario común con amigos y conocidos como una forma de mostrar una situación que se esté presentando en ese momento.

Proverbios y expresiones en alemán: frases para la cotidianidad

proverbios y expresiones

A continuación les compartiremos una selección de proverbios y expresiones en alemán con su respectivo equivalente en el idioma español:

Aleman Español
Aller Anfang ist schwer Todo comienzo es difícil
Alter geht vor Schönheit  La edad va antes que la belleza
Auf alten Schiffen lernt man segeln  En barcos viejos se aprende a navegar
Aus den Augen, aus dem Sinn Ojos que no ven, corazón que no siente
Besser spät als nie  Más vale tarde que nunca
Der Klügere gibt nach El más listo cede
Die Hoffnung stirbt zuletzt  La esperanza es lo último que se pierde
Ein Spatz in der Hand ist besser als eine Taube auf dem Dach  Más vale pájaro en mano que ciento volando
Ein Unglück kommt selten allein Las desgracias nunca vienen solas
Einem geschenkten Gaul schaut man nicht ins Maul  A caballo regalado no le mires el diente
Mit Speck fängt man Mäuse Con tocino se cazan ratones
Ein gutes Gewissen ist ein sanftes Ruhekissen La mejor almohada es una conciencia tranquila
Wer im Glashaus sitzt, soll nicht mit Steinen werfen aquel que esté libre de pecado que tire la primera piedra
Viele Köche verderben den Brei muchas manos en la olla echan a perder la sopa“
Kleider machen Leute el hábito hace al monje
Scherben bringen Glück los vidrios rotos traen buena suerte
Lügen haben kurze Beine Las mentiras tienen patas cortas
Jeder ist seines Glückes Schmied Cada uno forja su suerte
Aller guten Dinge sind drei todas las cosas buenas vienen de tres en tres
Gelegenheit macht Diebe la ocasión hace al ladrón
Der Apfel fällt nicht weit vom Stamm de tal palo, tal astilla
Wie man in den Wald hineinruft, so schallt es heraus Quien siembra vientos, recoge tempestades
Morgenstund hat Gold im Mund A quien madruga, Dios lo ayuda
Alte Liebe rostet nicht. Viejo amor nunca muere.
Besser spät als nie. Más vale tarde que nunca
Dummheit schützt vor Strafe nicht. La estupidez no es ninguna excusa
Ehrlich währt am längsten. Honestidad dura más tiempo.
Eine Krähe hackt der anderen kein Auge aus. Un cuervo no picotea un ojo a otro (cuervo).
Einem nackten Mann kann man nicht in die Tasche greifen. A un hombre desnudo no puedes (quitar dinero) del bolsillo. 
Einmal ist keinmal. Una vez al año no hace daño.
Einsicht ist der erste Weg zur Besserung. Reconocer algo es el primer paso para mejorar 
Erst die Arbeit, dann das Vergnügen. Antes es la obligación que la devoción
Es ist nicht alles Gold was glänzt. No todo lo que brilla es oro
Es ist noch kein Meister vom Himmel gefallen. Nadie nace enseñado 
Geben ist seliger denn Nehmen. Más bienaventurada cosa es dar que recibir.
Geld allein macht auch nicht glücklich. Para ser feliz hace falta más que dinero.
Geteiltes Leid ist halbes Leid. Un sufrimiento compartido es solo la mitad del dolor.
Gleich und Gleich gesellt sich gern. Cada oveja con su pareja.
Hunde die bellen beißen nicht. Perros que ladran no muerden.
Keine Antwort ist auch eine Antwort. Ninguna respuesta es también una respuesta.

Luego de leer estos proverbios y expresiones en alemán podrán empezar a utilizarlos en su día a día y así poner en práctica los conocimientos adquiridos cada vez que una ocasión se les presente, lo bueno de los proverbios es que hay uno para cada ocasión y que muchos de ellos los hemos escuchado en español o algunos equivalentes a estos y ahora tendrán la posibilidad de aplicarlos y aprenderlos en el idioma alemán.

A continuación les queremos compartir un video que les ayudara con la pronunciación de algunos de ellos:

Leave a comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *