Reglas de acentuación del portugués

La acentuación del portugués tiene mucha importancia ya que nos permite pronunciar correctamente las palabras y, al igual que en español, permiten destacar la silaba donde el hablante deberá dar más énfasis para dar  una entonación en determinadas palabras lo cual incidirá  incluso en su sentido o significado. En algunos casos también nos permite distinguir dos palabras que aunque se escriben igual su significado es diferente al acentuarlas por ejemplo: por (por) y pôr (poner).

Acentuación del portugués, detalles que debes conocer

acentuación del portugués

Sin embargo, así como se conoce la acentuación grafica que emplea a través de la adición de un signo sobre la vocal de la sílaba con el fin de marcar su énfasis, hay otras palabras cuya acentuación se vocaliza pero no se le añade ningún signo gráfico para destacarlo, en este caso nos referimos a la acentuación prosódica.

  1. Las palabras en portugués conocidas como Oxítonas, llamadas en español palabras agudas llevan acento cuando terminan en:

A (s): estás, dará, falará

E (s): você, café, até, inglês, francês, japonês

O (s): avó (abuela), avós(abuelos), avô (abuelo)

Em ( o en su plural: ens): parabéns ( felicidades ), também, alguém

Como se observa la acentuación de las palabras  puede ser agudo o circunflexo  ( ^ ). El acento  circunflexo ( ^ ) se usa sobre una “a” una “e” o una “o” cuando la vocal esta en un contexto que no implica pronunciarla como una vocal abierta. Además en la conjugación de verbos como ter” ( tener ) o “vir” ( venir ) se usará el cincunflexo en la tercera persona del plural : eles têm, eles vêm.

  1. Seguidamente tenemos las palabras graves conocidas en portugués como Paroxítonas  se acentúan cuando terminan en:

I (s): tênis, lápis, táxi
US: vênus, vírus
ã (s): ímã, ímãs ( imanes )
ão (s): órgão ( órgano ), bênção ( bendición ).
UM (uns ):álbum, álbuns
L: admirável, possível
N:líquen, abdômen
R: repórter,âmbar
X: fênix, tórax
Ps. bíceps, tríceps

También son acentuadas las paroxítonas terminadas en diptongo (unión de 2 vocales en una misma silaba), seguidas o no de “S”.

Por ejemplo: documentárío, prêmios, elfício, relógio, indús trias.

También son acentuadas las terminadas en “OM”, “ONS”, “UNO” y “UNOS”.

  1. En portugués las palabras esdrújulas se denominan Proparoxítonas y siempre llevan acentuación grafica ubicada en la antepenúltima silaba. Llevaran acento agudo en el caso de una vocal oral o un acento circunflexo  cuando se trate de una vocal “a”, “e”, o una “o” seguida de una “m” o una “n”):

atlético, cínico, íntimo, tímido,esférico, último, cantávamos, místico, úmido.

ingênuo, trânsito, egocêntrico, polêmico,irônico, ônibus, pêssego, lâmpada

Otros formas de acentuación:

  • Monosílabos tónicos

Una palabra monosílaba es aquella que tiene sólo una sílaba, en los monosílabos tónicos esa sílaba es fuerte. Son acentuadas las terminadas en “Las”, “Y”, “ES”, “Lo” y “Los”  asi como “A”, “E” “O” esten o no seguidos de S

já, gás, pes, três, xô, cós, pé , mês, só,  pôs.

  •   Monosílabos átonos

Por otro lado es preciso conocer los monosílabos átonos, que son aquellos que  siempre son pronunciados con énfasis sin hacerles acentuación prosódica:

  • Los artículos definidos:O, A, OS, AS
  • Los artículos indefinidos:UM, UNS
  • Los pronombres personales:ME, TE, SE, LHE, O, A, NOS, VOS, LHES, OS, AS
  • El pronombre relativoQUE
  • Las conjunciones:E, NEM, MAS, OU, QUE, SE
  • Las prreposiciones:A, COM, DE, EM, POR, SEM, SOB
  • Las contracciones y combinaciones: Á, ÁS, DO, DA, DOS, DAS, NO, NA, NOS y NAS
  • La tilde (~)

El tilde (til) de nasalidad emplea el signo ~  que sirve para indicar la nasalización de las vocales A y O por ejemplo:

mãe  ,irmã , compõe, leões .

En algunos casos si la sílaba del tilde de nasalidad es átona, se acentúa la sílaba tónica cuando corresponde:

corado — órfão.

  • El signo ( ¨ )

Se utiliza para indicar la pronunciación de la u seguida de la G o

agüentar ,  cinqüenta , lingüiça , tranqüilidade

  • El apóstrofe ( ’ )

Se utiliza para indicar la supresión de una vocal final que se une con la vocal inicial de la siguiente palabra:

um copo d’água.

  • La cerdilla con el signo ( ¸ )

Este signo que se coloca debajo de la letra C quiere indicar al hablante o lector que su pronunciación es como una S fuerte y es colocada delante de las letras A, E y U.

dançar , caniço,  açúcar.