Aprendiendo términos relacionados con el trabajo en portugués

Si están aprendiendo el portugués bien sea por diversión o porque entre sus planes este mudarse a un país en que se hable este idioma, necesitaran conocer los términos relacionados con el trabajo en portugués, esto les ayudara si quieren optar por algún empleo.  Es que una de las preocupaciones de cambiar de lugar de residencia puede ser la incertidumbre de saber si será fácil conseguir un buen trabajo y es por eso que el manejo del idioma con fluidez es algo que les abrirá las puertas a mejores cargos, así que hay que ir de manera paulatina agregando vocabularios que les permitan tener conversaciones y uno de estos es el de trabajo en portugués.

En ocasiones pueden recibir ofertas de trabajo que les parecen maravillosas. pero que como son en un país donde no manejan el idioma con seguridad esto se vuelve un freno para optar por él, por eso aprender el portugués les ayudara mucho en este ámbito, algo importante es conocer cuáles son las condiciones laborales de ese lugar, es que cada país se rige por sus propios reglamentos y les ofrecen diferentes beneficios a sus empleados.

Antes de buscar trabajo en portugués debe asegurarse también de cumplir con los requisitos exigidos para hacerlo de manera legal, en Brasil por ejemplo esto se le conoce como “Carteira de trabalho”, este es el documento que les garantiza que están optando por la protección que la ley del trabajo les brinda. Otro detalle a tener en cuenta en este país es que por lo general el pago de salarios se hace mensualmente, aunque existen excepciones en que las empresas optan por hacerlo de manera quincenal o semanal.

Trabajo en portugués: aprendiendo algunos términos indispensables

trabajo en portugués

A continuación compartiremos algunas palabras relacionadas con el trabajo en portugués que esperamos les ayude en el aprendizaje del idioma:

Español Portugués
empleo o trabajo emprego
profesión profissão
ocupación ocupação
solicitante candidato
solicitud pedido
curriculum vitae curriculum vitae
agencia de empleo agência de emprego
empleado empregado
empleador empregador
jefe chefe
entrevista entrevistar
entrevistado entrevistado
entrevistador entrevistador
carta de presentación carta de apresentação
carta de recomendación carta de recomendação
departamento de personal departamento pessoal
títulos, habilidades títulos, habilidades
referencias referências
responsabilidades responsabilidades
puesto postar
puesto vacante posição vaga
salario, sueldo salário
pretensiones salariales reivindicações salariais
jornal jornal
salario mínimo salário mínimo
día de cobro dia de coleta
nómina o plantilla (de sueldos) folha de pagamento ou modelo
recibo de sueldo recibo de saldo
beneficios adicionales benefícios adicionais
beneficios por maternidad benefícios de maternidade
bonificación, plus, prima bônus, mais bônus
aumento (de sueldo) aumento de salário
horas extra horas extra
autónomo autônomo
trabajo de jornada completa trabalho em tempo integral
trabajo de media jornada trabalho a tempo parcial
trabajo temporario trabalho temporário
trabajo permanente trabalho permanente
trabajo eventual trabalho eventual
trabajo por turnos turno de trabalho
trabajo en equipo trabalho em equipe
turno de día turno do dia
turno de tarde turno da tarde
turno de noche  turno da noite
turno de noche turno da noite
aprendiz aprendiz
subsidio de desempleo subsídio de desemprego
solicitar un trabajo candidatar-se a um emprego
contratar a alguien contratar alguém
ganar (el sueldo) ganhar (salário)
trabajar trabalhar
trabajar en turnos trabalhar em turnos
trabajar horas extra trabalhar horas extras
echar a alguien (del trabajo) chutar alguém (do trabalho)
perder un trabajo perder um emprego
dejar un trabajo, renunciar deixe um emprego, desista
presentar la renuncia apresentar a renúncia
renunciar, dimitir renunciar, renunciar
estar desempleado estar desempregado
Mano de obra Mão-de-obra
Funcionario Funcionário
Horario de trabajo Horário de expediente

Otra palabra que deben conocer en el caso de Brasil es la de Férias la cual corresponde a lo que se le conoce como vacaciones y en este lapso de tiempo el trabajador sigue siendo remunerado, en el caso de este país el lapso estipulado es de 30 días. Como verán aprender del vocabulario de trabajo en portugués es algo indispensable y lo es también conocer un poco del reglamento o ley de trabajo por la cual se rija ese país, esto es lo que evitara que tengan cualquier tipo de contratiempos o que les paguen mucho menos de lo que corresponde. El manejo del idioma portugués les ayudara mucho en su búsqueda de empleo y a poder ser entendidos con facilidad como todo un nacional.

A continuación les compartiremos un video que esperamos les sea de utilidad: