Aprendiendo el idioma francés con la cantante Vanessa Paradis

La práctica de otro idioma requiere un esfuerzo y constancia y también enamorarse de su cultura y su música y es por esa razón que hoy les compartiremos letras de Vanessa Paradis en el idioma francés que le permitirán agregar palabras a su vocabulario y poder aprenderse unas canciones que estamos seguros les encantaran y les permitirán mejorar la fluidez del idioma francés. Vanessa Paradis es una reconocida cantante y actriz de origen francesa y puede ser todo un descubrimiento para quienes quieren disfrutar y aprender la música en este idioma, por eso les compartiremos dos letras de canciones de Vanessa Paradis en francés para todos esos amantes de la música que lo unen también al aprendizaje de idiomas.

Vanessa Paradis en francés : letras de canciones para practicar el idioma

vanessa paradis en francés

A continuación la letra de dos canciones de Vanessa Paradis en francés que esperamos disfruten y les hagan sentir emociones a través de este idioma, estas son: La seine y Les Roses Roses . Recuerden que la música siempre ayuda con sus sonidos a mejorar la correcta pronunciación:

Francés Español
La Seine El Sena
Elle sort de son lit Ella se levanta de la cama
Tellement sûre d’elle Tan segura de si misma
La seine, la seine, la seine El Sena, el Sena, el Sena
Tellement jolie elle m’ensorcelle Que linda m’encelle
La seine, la seine, la seine El Sena, el Sena, el Sena
Extralucide la lune est sur Extralucida la luna esta encendida
La seine, la seine, la seine El Sena, el Sena, el Sena
Tu n’es pas soûl No estás borracho
Paris est sous Paris esta bajo
La seine, la seine, la seine El Sena, el Sena, el Sena
Je ne sais, ne sais, ne sais pas pourquoi No sé, no sé, no sé por qué.
C’est comme ça, la seine et moi Es así, el Sena y yo.
Je ne sais, ne sais, ne sais pas pourquoi No sé, no sé, no sé por qué.
On s’aime comme ça la seine et moi Nos amamos así que el Sena y yo.
Extra lucille quand tu est sur Lucille extra cuando estas en
La seine, la seine, la seine El Sena, el Sena, el Sena
Extravagante quand l’ange est sur Extravagante cuando el angel esta encendido
La seine, la seine, la seine El Sena, el Sena, el Sena
Je ne sais, ne sais, ne sais pas pourquoi No sé, no sé, no sé por qué.
C’est comme ça, la seine et moi Es así, el Sena y yo.
Je ne sais, ne sais, ne sais pas pourquoi No sé, no sé, no sé por qué.
On s’aime comme ça la seine et moi Nos amamos así que el Sena y yo.
Sur le pont des arts En el puente de las artes
Mon coeur vacille Mi corazón se tambalea
Entre les eaux Entre las aguas
L’air est si bon El aire es tan bueno
Cet air si pur Este aire puro
Je le respire Lo respiro
Nos reflets perchés sur ce pont Nuestras reflexiones posadas en este puente.
On s’aime comme ça la seine et moi Nos amamos así que el Sena y yo.
On s’aime comme ça la seine et moi Nos amamos así que el Sena y yo.
On s’aime comme ça la seine et moi Nos amamos así que el Sena y yo.
On s’aime comme ça la seine et moi Nos amamos así que el Sena y yo.
Les Roses Roses Rosas rosadas
Rendez-vous ce lundi soir Nos vemos este lunes por la noche
Sous la porte cochère Debajo de la puerta
Apportez votre parapluie noir Trae tu paraguas negro
Le ciel semble en colère El cielo parece enojado
Vous me reconnaitrez car j’apporterai Me reconocerás porque te traeré
Un bouquet Un ramo
De roses roses De rosas rosadas
Ok rendez-vous dès demain soir Ok cita mañana por la noche
Angle jacob et saints-pères El ángulo de jacob y los santos padres
Cachez-vous sous un grand foulard Ocultar bajo una gran bufanda
Car c’est déjà l’hiver Porque ya es invierno
Vous ne pouvez me rater No puedes extrañarme
Je porte toujours cet imper Siempre me pongo este impermeable
Qui me donne l’air morose Eso me hace ver malhumorado
De vos rêves De tus sueños
À mes rêves A mis sueños
Il n’y a presque rien No hay casi nada
Rien qu’un trait de Solo una linea de
Rose rouge à lèvres Pintalabios rosa
Sur votre cou brûlant En tu cuello ardiente
Brûlant de fièvre… Ardor con fiebre …
Rendez-vous ce mardi soir Nos vemos este martes por la tarde
Édouard numéro 7 Edward numero 7
Je vous jouerai de la guitare Te toco la guitarra
J’en ai beaucoup des facettes Tengo muchas facetas
Vous me reconnaitrez car j’apporterai Me reconocerás porque te traeré
Un bouquet Un ramo
De roses roses De rosas rosadas
Ok rendez-vous mais un peu plus tard Ok cita pero un poco mas tarde
Que la dernière fois Que la ultima vez
J’ai du travail j’ai du retard Tengo trabajo llego tarde
Et je préférerais chez moi Y preferiría en casa
Vous devrez monter quatre étages Tendrás que subir cuatro pisos.
Sans faire le moindre bruit Sin hacer ningun ruido
Ni la moindre pause Ni la más mínima ruptura.
De vos rêves De tus sueños
À mes rêves A mis sueños
Il n’y a presque rien No hay casi nada
Rien qu’un trait de Solo una linea de
Rose rouge à lèvres Pintalabios rosa
Sur votre cou brûlant En tu cuello ardiente
Brûlant de fièvre… Ardor con fiebre …
Vous me reconnaitrez car j’apporterai Me reconocerás porque te traeré
Un bouquet Un ramo
De roses roses… De rosas rosadas …

A continuación los invitamos a escuchar uno de estos temas de Vanessa Paradis en francés a traves del video:

Leave a comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *