Vocabulario portugués: en el hogar

Hay un dicho que muchos dicen, la enseñanza empieza desde casa, y este es el que vamos a utilizar en este caso para aprender vocabulario portugués sobre el hogar, donde nos vamos a enfocar principalmente en todos esos objetos, accesorios y artefactos que utilizamos o tenemos en el hogar; con el fin de que nuestro léxico sea enriquecido con estas nuevas palabras.

Hogar, términos relacionados con la casa en portugués

Hogar

Cada una de las casas o apartamentos están distribuidos con espacios obligatorios e indispensables, como lo son la cocina, habitaciones, baños, sala, comedor, en algunos casos patios y garaje; los cuales son los que vamos a describir por separado lo que contienen traduciéndolos al portugués.

Por lo general, cuando se entra en una casa lo primero que uno se consigue es la sala, que contiene lo siguiente:

Español: La sala Portugués: A sala de estar
La puerta A porta
El sofá A sofá
El televisor A televisão
El video O vídeo
El cenicero O cinzeiro
La cortina A cortina
El Sillón A poltrona
El Librero O livreiro
El portarretrato O porta-retrato
La alfombra O carpete
La cortina A cortina
Los cojines A almofada
Las ventana As janelas
La lámpara A lâmpada
El cuadro O quadro
La Lámpara de mesa O abajur
El Estante A estante
El aire acondicionado O ar-condicionado

Ahora seguimos con el recorrido y llegamos a la cocina, donde nos encontraremos muchos más objetos como utensilios y artefactos eléctricos, les diremos lo más importantes a continuación:

Español: La cocina Portugués: a cozinha
La nevera o refrigerador A geladeira
La cocina o fogón O fogão
El horno microonda O forno micro-ondas
La licuadora A liquidificador
El exprimidor de jugo O espremedor de suco
La cafetera A cafeteira
La tostadora A torradeira
El fregadero A pia da cozinha
La batidora A batedeira
La mesa a mesa
El abrelatas O abridor de latas
La campana A coifa
La cuchara A colher
El cucharón A concha
El cuchillo A faca
El tenedor O garfo
El vaso O copo
El / la sartén A frigideira
El abrelatas O abridor de latas
La servilleta O guardanapo
Los cubiertos Os talheres
El plato O prato
La copa A taça
La taza A xícara
El sacacorchos O saca-rolhas
La cacerola a panela, a caçarola
El mantel A toalha

Luego de recorrer el lugar de los alimentos, nos vamos ahora para el lugar donde dormimos: el cuarto, dormitorio o la habitación:

Español: El cuarto Portugués: O quarto
La litera O beliche
La cama A cama
El colchón O colchão
La manta O cobertor
El despertador O despertador
El ropero O guarda-roupa
La sábana O lençol
Mesita de noche Criado mudo
La almohada O travesseiro
El ventilador O ventilador
Las pantuflas As pantufas
La ropa A roupa
Los zapatos Os sapatos

Cerca del cuarto nos detenemos en el baño, lugar donde nos podemos bañar, cepillar, entre otras cosas:

Español: Baño Portugués: O banheiro
La bañera A banheira
El bidet O bidê
La ducha O chuveiro
La pasta de dientes O creme dental
El cepillo de dientes A escova de dentes
El espejo O espelho
La maquinilla de afeitar A gilete
El jabón O sabonete
El papel higiénico O papel higiênico
El lavabo O lavabo
El retrete,

la taza de baño

A privada,

o vaso sanitário

La toalla A toalha
El grifo, la pila A torneira
El champú O xampu, o champô
El cesto de la ropa sucia O cesto de roupas sujas
La cortina de baño A cortina do banheiro

Luego de aprender las palabras ya expuestas anteriormente, veremos a continuación ejemplos de cómo utilizarlas en oraciones.

Español Portugués
El mantel de la cocina es azul. A toalha de mesa da cozinha é azul.
Las personas entran en la cocina por la puerta. As pessoas entram na cozinha pela porta.
Nos duchamos en la ducha Tomamos banho no chuveiro
Nos peinamos el cabello frente al espejo Penteamos nosso cabelo em frente ao espelho.
Yo me tumbo en la cama cuando estoy cansado. o me tumbo en la cama cuando estoy cansado.
Luisa y João siempre andan con pantuflas en casa. Luisa e João sempre andam de pantufas em casa
Nos sentamos en el sofá Sentamos no sofá

Revisa la pronunciación en este fantástico video que te ayudará:

Con estos ejemplos terminamos por ahora, quedando de parte de usted seguir practicando una y otra vez hasta que lo puedes hacer perfecto, como lo sé que lo harás; culminando con un dicho muy popular, la práctica hace al maestro.