Las canciones de samba pertenecen a un grandioso género musical que tiene sus raíces africanas y que surgió en Brasil con un tipo de danza muy particular, siendo esta una de sus manifestaciones culturales más conocidas en el mundo entero y un gran símbolo de la identidad de este bello y pintoresco país.
Canciones de samba famosas y populares del Brasil que debes conocer
Dentro de sus principales características se encuentra una combinación de danza en compañía de pequeñas frases con una melodía un tanto contagiosa y aunque la presencia de la samba es más común y es más enfática en lugares específicos como Río de Janeiro, São Paulo, Bahía, Pernambuco y Minas Gerais, este ritmo está presente en todo el país y en el mundo entero, pues es común que en muchos países se escuche este género musical, sobre todo durante la época de carnavales.
Aunque la samba es conocida en el mundo entero, hay algunas que logran ser muy famosas y estas son las que generalmente traspasan fronteras, tal es el caso de la canción “Dançando”, de Ivete Sangalo la cual se hizo muy famosa al cantarla con la colombiana Shakira y la cual te facilitamos a continuación con su traducción en español:
Portugués | Español |
Mamãe vai fazer, papai vai fazer Mamãe vai fazer, só falta você Mamãe vai fazer, papai vai fazer Mamãe vai fazer, só falta você
Dançando, dançando, dançando Dan dan dan dan, dan, dançando Dançando, dançando, dançando Dan dan dan dan, dan, dançando
A mão na cabeça (cabecinha) A mão na cintura (cinturinha)
Como se fosse o mar Eu deixo me levar O ritmo me consome Vive em meu abdômen
Não pare de bailar Sinta essa vibração Sinta a sensualidade Na batida da canção
Dançando, dançando, dançando Dan dan dan dan, dan, dançando Dançando, dançando, dançando Dan dan dan dan, dan, dançando | Mamá va a hacer, papá va a hacer Mamá va a hacer, sólo le falta Mamá va a hacer, papá va a hacer Mamá va a hacer, sólo le falta
Bailar, bailar, bailar
La mano sobre la cabeza (cabeza pequeña)
Como si fuera el mar
No deje de bailar
Bailar, bailar, bailar |
Si estas buscando aprender el idioma portugués a través de la samba, esta es una excelente idea pues, la samba te permite repetir varias veces, las mismas oraciones, ayudándote a fijar en tu mente nuevas palabras, mientras disfrutas de este ritmo tan contagioso y agradable al oído.
Otra samba muy famosa en Brasil es “você tá com dor” de Psirico, cuya letra y traducción te ofrecemos a continuación:
Portugués | Español |
Se acaso você tá com dor? Fica gritando quando a gente faz amor Não importa a maneira ou posição Quanto mais você gritar Mais aumenta o meu tesão
Já descobri, não precisa me dizer Não é dor, todo esse grito é de prazer E quando grita, você me deixa doido Se eu ouvir você pedir, vou te dar também
Se você quer tome, quer, quer Tome, tome, tome!
Se você quer, quer Tome, quer, quer, quer, toma!
| Si por casualidad usted está en el dolor? Está llorando cuando hacemos el amor No importa la forma o la posición Cuanto más gritas Aumenta mi erección
Ya descubrió, que no me dijera
Si desea tomar, si Si desea cualquiera
|
Si deseas escuchar más sambas buenas y famosas a continuación te presentamos algunas de ellas que seguro te encantarán:
- Voa voa”, de Chiclete com Banana.
- “Dançation”, de Psirico.
- “Ziriguidum”, de Filhos de Jorge.
- “Couchê”, de Daniela Mercury.
- “Largadinho”, Claudia Leitte.
- “País tropical”, de Ivete Sangalo.
- “Día de Frevro”, de Banda Eva.
- “O canto da cidade”, de Daniela Mercury.
- “Vai sacudir, vai abalar”, de Banda Cheiro de Amor.
- “Toque de Timbaleiro”, de Timbalada.