Conociendo el Francés a través de los poemas de Victor Hugo

Nada mejor que aprender un poco de Francés a través de los poemas de Victor Hugo, muy reconocido a nivel mundial y gran orgullo de Francia.

Nacido en París Francia en febrero del año 1.802, Victor hugo, por su gran talento y preparación, es muy reconocido históricamente por las letras francesas, fue un gran poeta lírico, épico y novelista, entre otras, en cuyos principios, valores e ideales se encontraba muy comprometido en contra de Napoleón Bonaparte.

los poemas de Victor Hugo

Los poemas de Victor Hugo como inspiración para aprender francés

Uno de sus poemas más famosos es Alborada – Matin

Francés Español
Brille et le fantastique, l’aube incertaine,

le soir dans son riche tissu du manteau.

Pourquoi, belle fille, pas votre porte ouverte?

Pourquoi quand l’aube se réveille fleurs

vous dormez-vous?

Ya brilla la aurora fantástica, incierta,

velada en su manto de rico tisú.

¿Por qué, niña hermosa, no se abre tu puerta?

¿Por qué cuando el alba las flores despierta

durmiendo estás tú?

Knocking à votre porte, en disant qu’il est le jour:

«Je suis l’espoir qui chasse la douleur.”

L’oiseau dit: «Je suis l’harmonie”.

Et je soupire, je dis: «Mon âme,

Je suis l’amour “.

Llamando a tu puerta, diciendo está el día:

“Yo soy la esperanza que ahuyenta el dolor”.

El ave te dice: “Yo soy la armonía”.

Y yo, suspirando, te digo: “Alma mía,

yo soy el amor”.

 

No podemos dejar de mencionar su poema A una Mujer – a une femme

Francés Español
Baby Girl!, Si j’étais roi je donnerais mon royaume,

mon trône, mon sceptre et mon peuple à genoux,

ma couronne d’or, mes piscines porphyre,

et mes flottes, pour lesquelles il existe mer suffisante,

un regard de la vôtre.

¡Niña!, si yo fuera rey daría mi reino,

mi trono, mi cetro y mi pueblo arrodillado,

mi corona de oro, mis piscinas de pórfido,

y mis flotas, para las que no bastaría el mar,

por una mirada tuya.

Si j’étais Dieu, la terre et les vagues,

anges, démons soumis à ma loi.

Et le chaos profond profond implique,

éternité, l’espace, mondes ciel

Je donnerais pour un baiser!

Si yo fuera Dios, la tierra y las olas,

los ángeles, los demonios sujetos a mi ley.

Y el profundo caos de profunda entraña,

la eternidad, el espacio, los cielos, los mundos

¡daría por un beso tuyo!

 

 

Por último te mencionaremos su bello poema Ayer, al anochecer – Hier soir

Francés Español
Les ombres descendent, les oiseaux se taisaient,

la lune affiche son nacrée Olán.

La nuit était d’or, les étoiles nous regardent

et le vent nous a apporté l’essence de la presse.

Las sombras descendían, los pájaros callaban,

la luna desplegaba su nacarado olán.

La noche era de oro, los astros nos miraban

y el viento nos traía la esencia del galán.

Changement de ciel était bleu topaze,

baume pour les cheveux foncés subtile de la Terre;

vos yeux plusieurs flashs tout ce que l’espace,

votre jeunesse plus que quiconque ambre Avril.

El cielo azul tenía cambiantes de topacio,

la tierra oscura cabello de bálsamo sutil;

tus ojos más destellos que todo aquel espacio,

tu juventud más ámbar que todo aquel abril.

Ce fut l’heure solennelle quand je suis inspiré,

que l’âme jaillit le chant nuptial,

le baiser de la chanson ineffables et soupir,

douce chanson, l’idylle triomphale.

Aquella era la hora solemne en que me inspiro,

en que del alma brota el cántico nupcial,

el cántico inefable del beso y del suspiro,

el cántico más dulce, del idilio triunfal.

Peut-être attiré soudain une étoile,

vous êtes retourné à votre pur éther rêveur visage …

Et je dis aux étoiles: «Pour le ciel dedans!”

Demandai-je à vos élèves: «Pour moi l’amour!”

De súbito atraído quizá por una estrella,

volviste al éter puro tu rostro soñador…

Y dije a los luceros: “¡verted el cielo en ella!”

y dije a tus pupilas: “¡verted en mí el amor!”

 

Sin duda alguna Victor Hugo representa a la mejor élite de escritores franceses que por su talento se dieron a conocer en el mundo entero y cuyo obras literarias son  motivo de estudio en cátedras tanto a nivel básico como a nivel universitarias que valen la pena estudiar si buscas aprender un nuevo idioma, pues aprender el Fracés de un personaje tan celebre también te permite sumergirte en la cultura francesa.