En el día a día, estando en nuestro país nativo o en uno extranjero cuando llega el momento de pedir disculpas la ansiedad se hace presente, y hasta nuestro cuerpo puede experimentar cambios de color generando estrés. Ahora bien, si a este punto se le adiciona el hecho de no manejamos el idioma en el que diremos lo siento es el inglés, se incrementan los efectos. Hoy veremos algunas expresiones útiles para presentar excusas en inglés.
Para que eso no te suceda, existen maneras sencillas de cómo pedir disculpas sinceramente en la lengua inglesa en cualquier ámbito donde te desenvuelvas, el personal, el laboral, con tu pareja. Y en este artículo te damos algunas frases simples para que expreses y mitigues el error cometido.
Excusas en inglés. Palabras y expresiones más más utilizadas
Excusas o disculpas en inglés
Como no somos perfectos y además, por el hecho de ser extranjeros nos hace cometer algunos errores por desconocimiento o mal aplicación de códigos comunicacionales estando en algún país donde se hable inglés o entrando en contacto con algún nativo de lengua inglesa.
Ahora bien, debes tomar en cuenta que la formalidad del mensaje es un aspecto que debes tener muy presente al disculparte en inglés, al igual que si la expresión de tus disculpas se hará de forma hablada o escrita, para que logres expresar efectivamente lo que quieres.
Aquí te presentamos algunas formas en la que puedes excusarte o justificarte en el idioma inglés, para que no te quedes callado y pidas disculpas exitosamente al expresarte con un nativo.
A continuación y, primero que nada, estableceremos el vocabulario acorde con el tema de la disculpa en inglés:
INGLÉS | EN LA ORACIÓN… | ESPAÑOL |
apoligise (US) or apologize (UK) | verbo | disculparse / pedir perdón / excusarse |
apology | sustantivo | disculpa / apología / excusa |
beg | verbo | rogar / pedir / suplicar / dar una excusa |
excuse | verbo | excusar / justificar / disculpar / perdonar |
excuse | sustantivo | excusa / pretexto / justificación / razón |
forgive | verbo | perdonar / disculpar |
forgiveness | sustantivo | perdón / condonación / misericordia / confesión / ayuda |
humble | adjetivo | humilde / modesto |
hurt | verbo | hacer daño / ofender / herir / doler / dañar / lastimar |
misunderstanding | sustantivo | malentendido / desacuerdo / equivocación / error / engaño |
pardon | verbo | perdonar / disculpar / indultar |
pardon | sustantivo | perdón / amnistía / indulto |
pride | sustantivo | orgullo / soberbia / amor propio / arrogancia / dignidad |
regret | verbo | lamentar / sentir / arrepentirse de |
regret | sustantivo | arrepentimiento / pesar / remordimiento |
sincere | adjetivo | sincero(a) / honesto(a) |
sorry | adjetivo | triste / arrepentido / apenado / afligido |
wrong | adjetivo | equivocado / malo / incorrecto / errado / injusto / erróneo |
De manera formal o en forma escrita, empleando estas expresiones que te presentamos a continuación lograrás que te disculpen sin problemas, empleando un lenguaje elegante y respetuoso:
INGLÉS | ESPAÑOL |
I owe you an apology | Te debo una disculpa |
There is no excuse for my behavior | No hay excusas para mi comportamiento |
I sincerely apologize | Me disculpo sinceramente |
I regret… | Me arrepiento de… |
I cannot express how sorry I am | No puedo expresar cuanto lo siento |
Please accept my apologies | Por favor, acepte mis disculpas |
I hope that you can forgive me | Espero que pueda perdonarme |
I apologize wholeheartedly | Me disculpo de todo corazón |
Por otra parte, para presentar excusas o disculpas, aquí te presentamos expresiones frecuentes que puedes usar coloquialmente para expresar disculpas en inglés:
INGLÉS | ESPAÑOL |
I’m really sorry | De verdad lo siento |
I’m so sorry | Lo siento mucho |
I’m terribly sorry | Lo siento muchísimo |
Sorry about / for…. | Lo siento por / perdóname por… |
Sorry to hear about your loss | Lamento mucho tu pérdida (cuando alguien fallece) |
Please, forgive me | Por favor, perdóname |
I didn’t mean to … | No quise hacer … |
Pardon me Excuse me | Disculpe, Perdone (al tropezar con alguien) |
You were right | (Tú / Usted) tenías / tenía razón |
I beg your pardon | Le pido perdón (al tropezar con alguien / para llamar la atención en un restaurante) |
Ahora, al estar con amigos del modo más informal posible, puedes disculparte así:
INGLÉS | ESPAÑOL |
I was out of order | Fue algo inapropiado de mi parte |
I messed up | ¡Lo arruiné! (en un lenguaje políticamente incorrecto) |
I made a stupid mistake | Cometí un error estúpido |
I shouldn’t have said that | No debí haber dicho eso |
I’m an idiot | Soy un idiota |
I was wrong / I was in the wrong | Estaba equivocado |
Este video complementa con algunas preguntas y respuestas lo aquí expuesto: