El 27 de diciembre del año 1832 nace Louis Pasteur y cabe la pena mencionarlo en nuestra práctica del francés de hoy en día pues este biólogo y químico resulto ser el descubridor de muchos aspectos que cambiaron la historia de la ciencia y que han repercutido considerablemente en la vida de la humanidad.
Hoy celebrando y recordando la vida d Louis Pasteur queremos compartir con ustedes algunas frases de este científico que realizó grandes aportes a la ciencia.
Louis Pasteur frases en francés del químico y bacteriólogo

Español | Francés |
1. Quiero compartir con ustedes el secreto que me ha llevado a alcanzar todas mis metas: mi fuerza reside únicamente en mi tenacidad | 1. Que faire avec le secret que je me sers de tout et de rien: rien ne se trouve ici |
2. Un poco de ciencia aleja de Dios, pero mucha ciencia devuelve a Él | 2. Un poco de ciencia aleja de Dios, mais le mucha ciencia devuelve a |
3. Maravillarse es el primer paso para un descubrimiento | 3. Maravillarse est le premier pas pour un descubrimiento |
4. La ciencia no conoce país, porque el conocimiento pertenece a la humanidad, y es la antorcha que ilumina el mundo | 4. La paix, le mariage, le mariage, l’amour et la vie, il y a encore une fois |
5. El universo es asimétrico y estoy convencido de que la vida es un resultado directo de la asimetría del universo, o de sus consecuencias indirectas | 5. L’Univers est asymétrique et convient aux choses qui se produisent directement dans l’aspect de l’univers, des conséquences indirectes |
6. Las ciencias aplicadas no existen, sólo las aplicaciones de la ciencia | 6. Las ciencias aplicadas no existen, seulement les aplicaciones de la ciencia |
7. En el campo de la investigación el azar no favorece más que a los espíritus preparados | 7. Dans le champ de l’enquête, l’azar no favor más que a los espíritus preparados |
8. Si no conozco una cosa, la investigaré | 8. Oui non je sais quelque chose, enquêter |
9. Los verdaderos amigos se tienen que enfadar de vez en cuando | 9. Los verdaderos amigos se tienen que enfadar de vez en cuando |
10. Es la superación de dificultades lo que hace héroes | 10. Esquisses des difficultés que nous avons connues |
11. Estoy absolutamente convencido de que la ciencia y la paz triunfan sobre la ignorancia y la guerra, que las naciones se unirán a la larga no para destruir sino para edificar, y que el futuro pertenece a aquellos que han hecho mucho por el bien de la humanidad | 11. Faites connaissance avec la guerre et la paix dans l’ignorance et la guerre, jusqu’à ce que la guerre soit rendue à la grande fête jusqu’à la prochaine guerre mondiale jusqu’à la guerre, jusqu’à la guerre la humanité |
12. El azar favorece a una mente bien entrenada | 12. El Azar favorise l’esprit bien entrenada |
13. El azar es algo que hay que buscar | 13. El Azar es algo que hay que buscar |
14. No les evitéis a vuestros hijos las dificultades de la vida, enseñadles más bien a superarlas | 14. No evitéis a vuestros hijos les déficients de la vie, enseignes más bien a superarlas |
15. La ciencia es el futuro de la humanidad | 15. La vie est future de l’humanité |
16. La fortuna juega a favor de una mente preparada | 16. La fortune joue en faveur d’un esprit préparé |
17. Cuanto más miro la naturaleza, más admiro al creador | 17. Plus je regarde la nature, plus j’admire le créateur |
18. No es la profesión que hace honor al hombre. Es el hombre que hace honor a la profesión | 18. Ce n’est pas la profession qui honore l’homme. Il est l’homme qui est à la hauteur de la profession |
19. Estoy en el borde de los misterios y el velo es cada vez más y más delgado | 19. Je suis au bord des mystères et le voile devient de plus en plus mince |
20. Un vino es la más sana e higiénica de las bebidas | 20. Un vin est la boisson la plus saine et la plus hygiénique |
Para terminar te dejamos un vídeo con algunas frases de Louis Pasteur para reforzar tu aprendizaje del día: