Los mejores consejos para dejar una buena impresión al escribir una carta en francés formal

La comunicación escrita es uno de las principales formas de expresar nuestras emociones, sentimientos, opiniones y dar a conocer una idea o información de interés.  Convirtiéndose en un instrumento básico para satisfacer nuestras necesidades de información en un mundo cada vez más conectado. Si estas aprendiendo francés con las intenciones de expansión académica o laboral, resulta indispensable tener consejos para escribir una carta en francés en un contexto formal.

Consejos para escribir una carta en francés en un contexto formal

Escribir cartas en un contexto formal muchas veces resulta un reto si no se tiene mucha experiencia, debido a que es muy importante referirse con respeto a uno o varios interlocutores, ya que en la mayoría de los casos no se les conoce o se les conoce muy poco, y es necesario dejar una buena impresión y sobre todo hacer llegar el mensaje. Ahora imaginemos un minuto el mismo reto, sumado a realizarlo en un idioma que estemos aprendiendo, en este caso el francés. ¿suena complicado vedad?

Para facilitarte el proceso y ayudare a cumplir tus propósitos y redactar de la mejor manera en francés, hemos traído nuestra recopilación de información y los mejores consejos para escribir una carta en francés en un contexto formal, ¡Empecemos!

La carta formal o en francés la lettre formelle

Cuando se redacta una carta formal en francés es necesario tener en cuenta algunas consideraciones, ya que sobre todo en Francia donde existen códigos de respeto y educación muy arraigados en aspectos culturales, que en el ámbito laboral y académico pueden influir mucho en la impresión que se deja en algún profesor o entrevistador de alguna empresa con oportunidad de trabajo.  Algunas consideraciones son:

  • Siempre toma en consideración la clase de relación que tengas con el destinario. Cuidando mucho como te refieres al destinario, según el origen de la relación ya sea laboral o académica, con vital importancia al tono de la conversación.
  • Siempre deja el tuteo para relaciones de amistosas o entre familiares, en las cartas formales siempre se debe referir al interlocutor desde el usted.
  • Nunca olvides incluir todos los datos relacionados tanto al destinatario como al remitente, siempre se debe incluir el nombre apellido, y los títulos de respeto ya sea relacionados al estado civil, profesión, titulo universitario o cargo ocupado en una empresa.  
  • Cuida siempre se ser serio y cortes en todo momento. Desde el saludo inicial hasta la cordial despedida.
  • Toma en consideración el sentido de la carta, por ejemplo, si es una carta formal destinada a una candidatura de empleo, debes incluir cualidades y capacidades que motiven al empleador a escogerte sobre otros postulantes, mas si la carta tiene como objetivo algún tema académico o de solución, reembolso o indemnización debe tener otra clase de constitución y objetivo de dirección.

Estructura o composición de una carta formal en francés

Lo primero al estructurar una carta formal tanto en español como en francés es incluir los datos del destinatario. Incluyendo detalles como la fecha y el titulo de la persona al cual va orientada, empleando las siguientes:

Fórmulas de saludos

FrancesEspañol
MonsieurSeñor
MadameSeñora
Chère MadameEstimada Señora
Cher MonsieurEstimado Señor
Monsieur, Madame + titre de travail (niveau hiérarchique connu)Señor, señora + cargo (nivel jerárquico conocido)
Madame, monsieur + nom (si le destinataire est connu mais il n’y a pas de relation préalable)Señora, señor + nombre (si se conoce al destinatario, pero no existe relación previa)

Fórmulas de introducción

Frances Español
Ayant pris connaissance de votre lettre/ courrier/ e-mail…Habiendo tenido conocimiento de su carta/ su correo / su correo electrónico…
C’est avec grand intérêt que j’ai pris connaissance de..Con un gran interés he tenido conocimiento de…
Je me permets de vous adresser cette lettre pour…Me permito dirigirle esta carta para..
Comme suite à…En atención a…
En réponse à…En respuesta a…
Par la présente…Por medio de la presente…
Je vous écris au sujet de…Te escribo sobre …
Suite à votre offre d’emploi…Siguiendo tu oferta de trabajo …
Je vous écris en écho/en réponse à…Te escribo en eco / en respuesta a…

Fórmulas para el desarrollo o cuerpo de la carta

En el desarrollo del cuerpo de la carta formal en francés se recomienda emplear diferentes frases u oraciones que permitan expresar de forma concreta y completa los propósitos de la carta, sobre todo tomando en consideración el tono cordial y educado que es bien valorado en los franceses. Lo ideal es el empleo de la segunda persona en plural(vous) y el uso del condicional como tiempo para ser mas cortes. Algunas frases y conectores que te recomendamos emplear son las siguientes:

FrancesEspañol
J’en suis certain(e)Estoy seguro(a)  
Comme nous l’espéronsTal y como lo esperamos: 
Il semblerait queParece que
Je me permets deMe permito
Dans un premier tempsEn un primer lugar
Dans un second tempsen un segundo lugar
D’une partPor una parte
D’autre partPor otra parte
EnfinPor último
En sommeEn suma, en resumen
De plusAdemás
En revancheEn cambio
En effetEn efecto
CependantSin embargo
Par conséquentPor consiguiente
C’est-à-direEs decir

Formulas para culminar y despedir una carta formal en francés

FrancesEspañol
Je me tiens bien entendu à votre disposition pour tout renseignement complémentaire.Por supuesto que estoy a su disposición para cualquier información adicional.
CordialementAtentamente
En vous remerciant de l’attention que vous porterez à cette lettreAgradeciéndole la atención que mostrará hacia esta carta
Je me tiens à votre entière disposition pour tout renseignement complémentaireQuedo a su entera disposición para cualquier información complementaria
Veuillez agréer mes salutations distinguéesReciba mis más cordiales saludos
Dans l’attente d’une prompte réponse de votre partAgradeciéndole su pronta respuesta
Open chat
Bienvenido a Universal de Idiomas.
Si necesita información sobre nuestros cursos en línea, no dude en contactarnos.
Estamos para servirle