Cada país encantador tiene un sinfín de cosas que ofrecer, como sus paisajes naturales, gastronomía, monumentos, lugares nocturnos, entre otros; pero lo que mucho no se percatan es que cuando viajamos tenemos que estar preparados o por lo menos con alguna noción de aquellas frases sencillas pero importantes como las expresiones al momento de comunicarnos con personas nativas del lugar.
En esta ocasión vamos a mostrar algunas expresiones populares en el italiano, para que cuando te atrevas a tomar un avión hacia este hermoso país de Europa puedas comunicarte y entender sin ningún problema lo que te estés diciendo y a su vez contestar en forma correcta lo que quieres informar.
En el dialecto italiano, así como en muchos idiomas, existen innumerables frases o expresiones que podemos utilizar para referirnos a alguna cosa en particular y que nos puede ayudar en muchas situaciones variadas. Cuenta también con refranes y proverbios muy típicos de estas zonas que aprenderlas nos hace la vida un poco más fácil y divertida, si lo que quieres es aprender este idioma.
A continuación mostraremos una serie de frases importantes que debes saber al momento de viajar, esto con el fin de que cuando vayas a Italia puedas “parlare come un vero italiano” para que te sientas como un verdadero ciudadano de este país del viejo continente.
Expresiones en italiano útiles para conversaciones cotidianas
Como primer grupo traemos aquellas expresiones de cortesía y las que puedes utilizan cotidianamente en cualquier lugar del país.
Español |
Italiano |
Hola, ¿cómo estás? | Ciao, come stai? |
Buenos días | Buon giorno |
Buenas tardes | Buona sera |
Buenas noches (antes de ir a dormir) | Buona notte |
Hasta la vista | Arriverderci |
Disculpe | Scusi |
Gracias | Grazie |
De nada | Prego |
¿Cómo te llamas? | Come ti chiami? |
¿Puedes hablar más lentamente? | uoi parlare più lentamente? |
Adiós | Ciao |
Lo lamento | Mi dispiace |
OK | Va bene |
¿Hay mesa para dos? | ¿Hay mesa para dos? |
Querría un helado | Vorrei un gelato |
La cuenta, por favor | Il conto, per favore |
No hablo italiano | Non parlo italiano |
¿Dónde está el baño? | Dov’è il bagno |
¿Dónde/Cuándo nos vemos? | Dove/Quando ci incontriamo? |
Solo conozco unas cuantas palabras en italiano | conosco solo alcune parole in italiano |
Habla más despacio, por favor. | Parli più lentamente, per favore |
Complementa con lo que el siguiente video describe:
Hay otro grupo de frases que son utilizadas por los italianos, que son llamadas proverbios, las cuales son expresiones que transmiten o promueven una reflexión.
Español | Italiano |
De amor no se muere | D´ amore non si muore |
Dios, si cierra una puerta, abre un portón | Dio, si chiude una porta, apre un portone |
Pedir es lícito, responder es cortesía | Domandare é lecito, rispondere é cortesia |
Mujer al volante, peligro constante | Donna al volante pericolo constante |
Nada se seca antes que las lagrimas | iente più tosto si secca che lacrime |
Para varias enfermedades, varios remedio | Ai mali estremi, mali rimedi |
Mantén tu boca cerrada y tus oídos abiertos | Odi, veti et tace, se voi vivir in pace |
La esperanza me da vida | Speranza mi da vita |
A buen entendedor, pocas palabras | A buon intenditor poche parole |
Mala hierba nunca muere | La mala erba non muore mai |
Quien encuentra un amigo encuentra un tesoro | Quien trova un amico trova un tesoro |
Las mentiras tienen las piernas cortas | Le bugie hanno le gambe corte |
Dime con quien vas y te diré quien eres | Dimmi con chi vai, e te dirò chi sei. |
Muchos besan la mano que les gustaría cortar | Tal mano si bacia che si vorrebbe veder tagliata. |
Me protegeré de mis enemigos, que dios me proteja de mis amigos | Dai nemici mi guardo io, dagli amici mi guardi Iddio. |
Existen otras expresiones italianas que usan palabras relacionadas con la comida, veamos a continuación.
Español | Italiano |
¡Qué aburrido! | Che pizza / Essere una pizza |
Ponerse rojo como un tomate (Vergüenza) | Diventare rosso come un peperone |
Ir como la seda (No habido ningún problema) | Andare liscio come l´olio |
Ser un trozo de pan (Una persona que es muy buena y de buen corazón) | Essere buono come il pane / Essere un pezzo di pane |
No entender nada | Non capire un cavolo |
Luego de haber aprendido algunas de estas expresiones, no queda más que decirte que sigas practicando para que cuando visites a este bello país, te puedan salir estas frases como todo un nativo.
¡Que tengas muchos éxitos!, hasta la próxima…