Gracias a internet podemos conocer y aprender las distintas culturas que hay en el mundo. Por eso una de las cosas que en los últimos tiempos se ha puesto de moda son las frases en distintos idiomas, mediante las cuales le hacemos saber a los amigos nuestros buenos deseos, por el motivo que sean, que los estamos recordando.
A través de este artículo te vamos a dejar algunas frases motivadoras traducidas al idioma francés, que además de ayudarte en el aprendizaje del idioma las podrás usar para hacerle llegar a tus amigos mensajes indicándoles tus buenos deseos.
Frases motivadoras en francés y español

ESPAÑOL | FRANCES |
Permanecer es existir, pero viajar es vivir. | Rester, c’est exister, mais voyager, c’est vivre. |
El éxito no es la clave de la felicidad. La felicidad es la clave del éxito. Si te gusta lo que haces, tendrás éxito. | Le succès n’est pas la clé du bonheur. Le bonheur est la clé du succès. Si vous aimez ce que vous faites, vous réussirez. |
La felicidad no es tener todo lo que quieres, sino apreciar lo que tienes. | Le bonheur n’est pas d’avoir tout ce que l’on désire mais d’apprécier ce que l’on a. |
Sin elegancia de corazón, no hay elegancia. | Sans élégance de coeur, il n’y a pas d’élégance. |
Todo es posible para quien sueña, se atreve, trabaja y nunca se da por vencido. | Je pense que tout est possible à qui rêve, ose, travaille et n’abandonne jamais. |
La vida es como una bicicleta, tienes que avanzar para que no pierdas el equilibrio. | La vie, c’est comme une bicyclette, il faut avancer pour ne pas perdre l’équilibre. |
La vida no vale la pena vivir sin amor. | La vie ne vaut d’être vecue sans amour. |
Amar no es mirarse el uno al otro, es mirar juntos en la misma dirección. | Aimer, ce n’est pas se regarder l’un l’autre, c’est regarder ensemble dans la même direction. |
El mejor viaje es el que aún no hemos hecho. | Le plus beau voyage, c’est celui qu’on n’a pas encore fait. |
El trabajo nos quita tres grandes males: el aburrimiento, el vicio y la necesidad. | Le travail éloigne de nous trois grands maux : l’ennui, le vice et le besoin. |
Tengo todo menos a ti, así que no tengo nada, porque tú lo eres todo para mi | J’ai tout sauf toi, donc je n’ai rien, car tu est tout pour moi |
Llevo la sonrisa que tú me has dado | Je porte le sourire que tu m’as donné |
Quiero todo de ti. Tus besos, tus palabras, tus abrazos y tu corazón. | Je veux tout de toi. Tes bisous, tes paroles, tes câlins et ton coeur |
El amor no es un juego al que jugar, es una vida que vivir | L’amour n’est pas un jeu à jouer, c’est une vie à vivre |
Los pájaros tiene alas para volar y yo tengo un corazón para amarte. | Les oiseaux ont des ailes pour voler et moi j’ai un coeur pour t’aimer |
Nada es igual a ti y al amor que siento por ti | Rien n’est égal à toi et à l’amour que j’ai pour toi |
Si el propósito de mi vida es la búsqueda de la felicidad, entonces tú eres toda mi vida. Te amo | Si le but de ma vie est la recherche du bonheur, alors tu es tout ma vie. Je t’aime |
Nada es imposible para un corazón valiente. | À coeur vaillant rien d´impossible |
Después de la tormenta, sale el sol | Après la pluie le beau temps |
Quien vive sin locura no es tan sabio como él cree. | Qui vit sans folie n´est pas si sage qu´il croit |
No hay humo, sin fuego. | Il n´y a pas de fumée sans feu |
Te quiero mucho y nunca te olvidaré, siempre te querré | Je t’aime beaucoup et jamais je t’oublierai, toujours je t’aimerai |
La medida del amor, es amar sin medidas | La mesure de l’amour, c’est d’aimer sans mesure |
Querer es saber decir te quiero sin hablar | Aimer, c’est savoir dire je t’aime sans parler |
La verdadera amistad, no es ser inseparables. Es separarse y que nada cambie | La véritable amitié, ce nest pas dêtre inséparables. Cest dêtre séparés et que rien ne change |
Esperamos haber cumplido con tus expectativas y que hayas conseguido la frase motivadora en francés que deseabas enviar a tus amigos.