Una de las escritoras más destacadas en el ámbito internacional es sin duda Isabel Allende, esta escritora de origen chileno, nació el 02 de agosto de 1.942 y es una de las más leídas y cada uno de sus libros logra situarse en los primeros de ventas. Isabel Allende desde muy joven comenzó a trabajar como periodista y a desarrollar su pasión por la escritura. Hoy vamos a conocer un poco acerca de la historia y las obras más destacadas de Isabel Allende a través de algunas de sus frases en inglés que les ofrecerán una buena lectura en ese idioma.
Isabel Allende se traslado a Venezuela durante los años de la tiranía de Pinochet y comenzó a escribir la que sería una de sus obras más conocidas “La Casa de los Espíritus” la cual se publicó en el año 1.982 y que en 1.993 fue llevada a la gran pantalla del cine y que contaba entre su elenco con actores y actrices muy reconocidos como: Meryl Streep, Glenn Close, Jeremy Irons, Winona Ryder, Antonio Banderas y Vanessa Redgrave.
Otra de las obras más populares fue la que se publico en el año 1.994 titulada “Paula”, donde narra sus vivencias como madre, mujer y escritora, la que fue escrita mientras cuidaba a su hija quien padecía de una grave enfermedad.
Desde la publicación de su primera novela todas sus obras han sido recibidas con gran aceptación tanto por la crítica especializada como por el público y sus obras han sido traducidas a diversos idiomas y por esto pueden ser una excelente lectura en el idioma inglés o en cualquier otro que deseen aprender.
Isabel Allende frases y algunas de sus obras literarias en el idioma inglés
Entre algunas de las obras literarias más destacadas de Isabel Allende que pueden encontrarse tanto en inglés como en español se pueden encontrar:
- La casa de los espíritus The house of the spirits (1982)
- De amor y de sombra Of love and shadows (1984)
- Eva Luna Eva Luna (1987)
- El plan infinito The infinite plan (1991),
- Afrodita Afrodit (1997)
- Hija de la fortuna Daughter of fortune (1998)
- Retrato en sepia , Portrait in sepia (2000)
- Mi país inventado My invented country (2003)
- La suma de los días The sum of our days (2007)
- El cuaderno de Maya Maya´s notebook (2007)
- El amante japonés The japanese lover (2015),
- Más allá del invierno In the midst of Winter (junio de 2017),
A continuación dejamos algunas frases de Isabel Allende en español e inglés que reflejan su personalidad y estilo literario y están contenidas en sus libros.
Español | Inglés | |
La infancia feliz es un mito. “Mi país inventado” (2003) | Happy childhood is a myth. “My Country Invented” (2003) | |
La muerte no existe, la gente sólo muere cuando la olvidan; si puedes recordarme siempre estaré contigo. “Eva Luna” (1987) | Death does not exist, people only die when they forget it; If you can remember me I’ll always be with you. “Eva Luna” (1987) | |
Aprendí pronto que al emigrar se pierden las muletas que han servido de sostén hasta entonces, hay que comenzar desde cero, porque el pasado se borra de un plumazo y a nadie le importa de dónde uno viene o qué ha hecho antes. “Paula” (1994) | I learned soon that when you emigrate you lose the crutches that have served as a bra until then, you have to start from scratch, because the past is erased at a stroke and no one cares where you come from or what you have done before. “Paula” (1994) | |
Me explicaste que de la quietud nace la inspiración y del movimiento surge la creatividad. “El amante japonés” (2015) | You explained to Me that the inspiration comes from the stillness and the movement arises creativity. “The Japanese Lover” (2015) | |
En todo caso es mejor morir tratando de escapar, que morir sin luchar. “El reino del dragón de oro” (2003) | In any case it is better to die trying to escape, than to die without fighting. “The Kingdom of the Golden Dragon” (2003) | |
Colocaron una tapa hermética sobre la realidad y dejaron que abajo fermentara un caldo atroz, juntando tanta presión que cuando estallara no habría máquinas de guerra ni soldado suficientes para controlarlo. “De amor y de sombra” (1984) | They placed an airtight lid on the reality and let it ferment an atrocious broth, gathering so much pressure that when it exploded there would be no war machines or soldiers enough to control it. “Of Love and Shadow” (1984) | |
He sido forastera durante casi toda mi vida, condición que acepto porque no me queda alternativa. “Mi país inventado” (2003) | I have been stranger for most of my life, condition I accept because I have no choice. “My Country Invented” (2003) |
Me arrepiento de las dietas, de los platos deliciosos rechazados por vanidad, tanto como lamento las ocasiones de hacer el amor que he dejado pasar por ocuparme de tareas pendientes o por virtud puritana. “Afrodita” (1997) | I regret the diets, of the delicious dishes rejected by vanity, as much as I regret the chances of making love that I have let go by taking care of outstanding tasks or Puritan virtue. “Aphrodite” (1997) | |
Vengo del llamado tercer mundo. ¿Cuál es el segundo? “Mi país inventado” (2003) | I come from the so-called Third world. What’s the second one? “My Country Invented” (2003) | |
Enfrenta los obstáculos a medida que se presenten, no pierdas energía temiendo lo que pueda haber en el futuro. “El reino del dragón de oro” (2003) | Face the obstacles as they arise, do not lose energy fearing what may be in the future. “The Kingdom of the Golden Dragon” (2003) | |