Alexandre Dumas fue un conocido y destacado novelista y dramaturgo francés, sus frases, obras y escritos son los más leídos en este idioma y traducidos a más de 100 idiomas. Es considerado uno de los escritores con más obras escritas y publicadas en el mundo las cuales estaban llenas de fantasia y de historia, entre algunas de sus obras más conocidas se pueden encontrar El conde de Montecristo, Los tres mosqueteros, Veinte años después y El vizconde de Bragelonne. Hoy vamos a conocer un poco de Alexandre Dumas conociendo algunos de sus pensamientos a través de sus frases en el idioma francés que les permitirán aumentar el vocabulario del mismo y la vez compartirlas en sus redes sociales.
Si esta en el proceso de aprender el idioma una buena forma de hacerlo es introduciéndolo paulatinamente en las lecturas diarias a través de frases cortas como estas que les dejaremos el día de hoy. Alexandre Dumas tenía una forma particular de ver la vida, el amor y otros temas.
Alexandre Dumas frases sobre la vida, el amor y otros temas en Francés
Español | Francés | ||
A menudo pasamos junto a la felicidad sin verla, sin mirarla, o incluso si la hemos visto, sin reconocerla. | Souvent nous passons par le bonheur sans le voir, sans le regarder, ou même si nous l’avons vu, sans le reconnaître. | ||
Por bien que se hable, cuando se habla demasiado, siempre se acaban diciendo tonterías. | Peu importe que tu parles bien, quand tu parles trop, tu finis toujours par dire des bêtises. | ||
Lo más curioso que hay en la vida es el espectáculo de la muerte. | La chose la plus curieuse dans la vie est le spectacle de la mort. | ||
No hace falta conocer el peligro para tener miedo; de hecho, los peligros desconocidos son los que inspiran más temor. | Il n’est pas nécessaire de connaître le danger d’avoir peur; en fait, les dangers inconnus sont ceux qui inspirent le plus de peur. | ||
La prisa es un pobre consejero. | Haste est un piètre conseiller. | ||
Hay dos formas de ver: con el cuerpo y con el alma. La vista del cuerpo a veces puede olvidar, pero el alma recuerda para siempre. | Il y a deux façons de voir: avec le corps et avec l’âme. La vue du corps peut parfois oublier, mais l’âme se souvient pour toujours. | ||
| Sois gentil, montre mon coeur. | ||
La diferencia entre la traición y el patriotismo es solo cuestión de fechas. | La différence entre la trahison et le patriotisme n’est qu’une question de dates. | ||
La sabiduría humana se encierra por entero en estas dos palabras: ¡Confiar y esperar! | La sagesse humaine est complètement enfermée dans ces deux mots: Faites confiance et attendez! | ||
Hay situaciones que los hombres aprecian con su instinto, pero que no pueden comentar con su inteligencia. | Il y a des situations que les hommes apprécient avec leur instinct, mais ils ne peuvent pas commenter avec leur intelligence. | ||
Los amigos que hemos perdido no descansan bajo tierra… están enterrados en lo profundo de nuestros corazones. Así se ha ordenado que siempre nos acompañen. | Les amis que nous avons perdus ne reposent pas dans la clandestinité … ils sont enfouis profondément dans nos cœurs. C’est ainsi que nous avons reçu l’ordre de toujours être avec nous. | ||
El mayor delito es el suicidio, porque es el único que no da lugar al arrepentimiento | Le plus grand crime est le suicide, parce que c’est le seul qui ne mène pas à la repentance | ||
Siempre he temido más una pluma, una botella de tinta y una hoja de papel que una espada o una pistola. | J’ai toujours craint un stylo, une bouteille d’encre et une feuille de papier plus qu’une épée ou une arme à feu. | ||
La felicidad es egocéntrica. | Le bonheur est égocentrique. | ||
Porque hay dos tipos distintos de ideas: las que proceden de la cabeza y las que emanan del corazón. | Parce qu’il y a deux types d’idées différentes: celles qui viennent de la tête et celles qui émanent du cœur. | ||
Para todos los males, hay dos remedios: el tiempo y el silencio. | Pour tous les maux, il y a deux remèdes: le temps et le silence. | ||
Creemos, sobre todo porque es más fácil creer que dudar, y además porque la fe es la hermana de la esperanza y de la caridad. | Nous croyons, surtout parce qu’il est plus facile de croire que de douter, et aussi parce que la foi est la soeur de l’espérance et de la charité. | ||
Cuando el amor desenfrenado entra en el corazón, va royendo todos los demás sentimientos; vive a expensas del honor, de la fe y de la palabra dada. | Quand l’amour débridé entre dans le cœur, il ronge tous les autres sentiments; vit aux dépens de l’honneur, de la foi et de la parole donnée. | ||
Sé feliz, noble corazón, bendito por todo lo bueno que has hecho y harás en el más allá, y deja que mi gratitud permanezca en la oscuridad como tus buenas obras | Sois heureux, noble coeur, béni de tout le bien que tu as fait et fera dans l’au-delà, et laisse ma gratitude demeurer dans les ténèbres comme tes bonnes actions | ||
El bien es lento porque va cuesta arriba. El mal es rápido porque va cuesta abajo. | Le bien est lent car il monte. Le mal est rapide parce qu’il descend. | ||
El amor puro y la sospecha no pueden vivir juntos: en la puerta donde este entra, el otro hace su salida. | L’amour pur et le soupçon ne peuvent pas vivre ensemble: à la porte où il entre, l’autre fait sa sortie. | ||
El verdadero amor siempre mejora a un hombre, sin importar qué mujer lo inspire. | Le véritable amour améliore toujours un homme, peu importe ce que la femme lui inspire. | ||
La vida es fascinante: sólo hay que mirarla a través de las gafas correctas. | La vie est fascinante: il suffit de la regarder à travers les bonnes lunettes. | ||
Una persona que duda de sí misma es como un hombre que se alistaría en las filas de sus enemigos y portaría armas contra sí mismo. | Une personne qui doute de lui-même est comme un homme qui s’engagerait dans les rangs de ses ennemis et porterait des armes contre lui-même. | ||
Tan rápido es el vuelo de los sueños sobre las alas de la imaginación. | La fuite des rêves sur les ailes de l’imagination est si rapide. |
A continuación les dejaremos un video con algunas otra s citas y frases de Alexandre Dumas