Alessandro Mahmood, gano el Festival de Sanremo correspondiente al año 2019 con la canción “Soldi” y será el representante de Italia en el Festival de Eurovisión 2019 que se efectuara el próximo mes de mayo en Israel. En esta oportunidad Italia tratara de mantener el éxito conseguido en Eurovisión durante los últimos años
Mahmood, cantante italo-egipcio gana el festival de Sanremo con la canción “Soldi”, compuesta por él y Dario Faini, la letra de la canción es bastante polémica que trata de la manera de como el dinero cambia las relaciones dentro de la familia.
La canción “Soldi” es una mezcla de pop, hip-hop con influencias orientales y también posees partes cantadas en árabe, esta canción para ser cantada en Eurovisión tendrá que ser recortada ya que dura más de tres minutos.
A continuación la letra de la canción ganadora del Festival de Sanremo la misma va a estar en español y en intaliano, para que le pueda ayudar en su aprendizaje de ese idioma.
Soldi, canción ganadora del festival de Sanremo 2019 letra (Italiano-español)

ITALIANO | ESPAÑOL |
In periferia fa molto caldo | En los suburbios hace mucho calor. |
Mamma stai tranquilla sto arrivando | Mamá, no te preocupes, ya voy. |
Te la prenderai per un bugiardo | Lo tomarás por un mentiroso. |
Ti sembrava amore ma era altro | Parecía amor pero era otra cosa. |
Beve champagne sotto Ramadan | Él bebe champán bajo el Ramadán |
Alla TV danno Jackie Chan | En la televisión le dan a Jackie Chan. |
Fuma narghilè mi chiede come va | Fumar narguile me pregunta cómo va. |
Mi chiede come va, come va, come va | Me pregunta cómo va, cómo va, cómo va. |
Sai già come va, come va, come va | Ya sabes cómo va, cómo va, cómo va |
Penso più veloce per capire se domani tu mi fregherai | Pienso más rápido en entender si me frotarás mañana |
Non ho tempo per chiarire perché solo ora so cosa sei | No tengo tiempo para aclarar por qué solo ahora sé lo que eres. |
È difficile stare al mondo quando perdi l’orgoglio | Es difícil estar en el mundo cuando pierdes el orgullo. |
Lasci casa in un giorno | Salir de casa en un dia |
Tu dimmi se | Dime si |
Pensavi solo ai soldi, soldi | Estabas pensando en dinero, dinero |
Come se avessi avuto soldi, soldi | Como si tuviera dinero, dinero. |
Dimmi se ti manco o te ne fotti, fotti | Dime si te echo de menos o si te cojo, joder |
Mi chiedevi come va, come va, come va | Te preguntaste cómo va, cómo va, cómo va |
Adesso come va, come va, come va | Ahora cómo va, cómo va, cómo va |
Ciò che devi dire non l’hai detto | Lo que tienes que decir no lo dijiste. |
Tradire è una pallottola nel petto | Traicionar es una bala en el pecho. |
Prendi tutta la tua carità | Toma toda tu caridad |
Menti a casa ma lo sai che lo sa | Mientes en casa pero sabes que sabes |
Su una sedia lei mi chiederà | En una silla me preguntas |
Mi chiede come va, come va, come va | Me pregunta cómo va, cómo va, cómo va. |
Sai già come va, come va, come va | Ya sabes cómo va, cómo va, cómo va |
Penso più veloce per capire se domani tu mi fregherai | Pienso más rápido en entender si me frotarás mañana |
Non ho tempo per chiarire perché solo ora so cosa sei | No tengo tiempo para aclarar por qué solo ahora sé lo que eres. |
È difficile stare al mondo | Es difícil estar en el mundo. |
Quando perdi l’orgoglio | Cuando pierdes el orgullo |
Ho capito in un secondo che tu da me | En un segundo entendi que tu de mi |
Volevi solo soldi | Tu solo querias dinero |
Come se avessi avuto soldi, soldi | Como si tuviera dinero, dinero. |
Prima mi parlavi fino a tardi, tardi | Antes de que me hablaras tarde, tarde |
Mi chiedevi come va, come va, come va | Te preguntaste cómo va, cómo va, cómo va |
Adesso come va, come va, come va | Ahora cómo va, cómo va, cómo va |
Waladi waladi habibi ta3ala hina | Waladi waladi habibi ta3ala hina |
Mi dicevi giocando giocando con aria fiera | Me lo dijiste jugando con aire limpio. |
Waladi waladi habibi sembrava vera | Waladi Waladi Habibi parecía cierto. |
La voglia, la voglia di tornare come prima | El deseo, el deseo de volver como antes. |
Io da te non ho voluto soldi | No queria dinero de ti |
È difficile stare al mondo | Es difícil estar en el mundo. |
Quando perdi l’orgoglio | Cuando pierdes el orgullo |
Lasci casa in un giorno | Salir de casa en un dia |
Tu dimmi se | Dime si |
Volevi solo soldi, soldi | Tu solo querias dinero |
Come se avessi avuto soldi, soldi | Como si tuviera dinero, dinero. |
Lasci la città ma nessuno lo sa | Salir de la ciudad pero nadie sabe |
Ieri eri qua ora dove sei, papà | Ayer estabas aquí ahora donde estás, papá. |
Mi chiedi come va, come va, come va | Me preguntas cómo va, cómo va, cómo va |
Sai già come va, come va, come va | Ya sabes cómo va, cómo va, cómo va |