Para los amantes de las mascotas hoy tenemos algunas frases y vocabulario básico relacionado con las mascotas en alemán esperamos que lo disfrutes y que amplíes tus conocimientos en el idioma.
Mascotas en Alemán, glosario de términos veterinarios

Para comenzar te traemos el vocabulario básico relacionado con las mascotas en alemán:
A | A |
Abceso: Es un bulto que resulta de una infección y contiene por lo general líquido infectado. | Abzess: Ein Klumpen, der aus einer Infektion resultiert und normalerweise infizierte Flüssigkeit enthält. |
Acinesia: Se refiere a la falta de movimiento parcial o completa. | Akinesia: Bezieht sich auf den Mangel an teilweiser oder vollständiger Bewegung. |
Acmé: se le denomina con este tpermino al punto álgido de una enfermedad. | Acmé: Es wird mit diesem Begriff zum Höhepunkt einer Krankheit gerufen. |
B | B |
Bacterias: Son microorganismos de una sola célula que poseen la capacidad de crear enfermedades. | Bakterien: Sie sind Mikroorganismen einer einzelnen Zelle, die die Fähigkeit besitzen, Krankheiten hervorzurufen. |
Bilis: Es una sustancia que segrega el hígado de color amarillo y que ayuda a digerir las grasas. | Galle: Es ist eine Substanz, die die Leber gelb absondert und hilft, Fette zu verdauen. |
Biopsia: Es un exámen en donse se analisa la causa de una enfermedad tomando una muestra de tejido del órgano afectado. | Biopsie: Es ist ein Test, bei dem die Ursache einer Krankheit durch Entnahme einer Gewebeprobe aus dem betroffenen Organ analysiert wird. |
C | C |
Calcicosis: Es la acumulación de calcio en algunos tejidos. | Kalzikose: Es ist die Ansammlung von Kalzium in einigen Geweben. |
Cianosis: se refiere on este término cuando no existe una buena circulación o riego sanguíneo, derivado de esto aparecen manchas de color azul o negras sobre los labios y sobre la lengua. | Zyanose bezieht sich auf diesen Begriff, wenn es eine gute Durchblutung und den Blutfluss, die sich aus dieser blauen oder schwarzen Flecken der Farbe auf den Lippen und der Zunge erscheinen. |
Citología: Es un estudio de células y los órganos que se realiza mediante una observación microscópica. | Zytologie: Es handelt sich um eine Untersuchung von Zellen und Organen, die durch mikroskopische Beobachtung durchgeführt wird. |
D | D |
Dermatitis: Es una dolencia que se caracteriza por la Inflamación de la piel | Dermatitis: Dies ist eine Erkrankung, die durch eine Entzündung der Haut gekennzeichnet ist |
Disecdisis: Son los problemas en completar mudas de manera completa. | Dissecitisis: Dies sind die Probleme beim vollständigen Abschluss von Änderungen. |
Diuresis: Se refiere a la filtración y expulsión de los líquidos que se forman en los riñones para formar la orina. | Diurese: Bezieht sich auf die Filtration und Ausscheidung von Flüssigkeiten, die sich in den Nieren bilden, um Urin zu bilden. |
E | E |
Ecografía: Es un exámen que se caracteriza por observación del interior del cuerpo de la mascota a travéz de ultrasonidos. | Ultraschall: Es ist eine Untersuchung, die durch Beobachtung des Inneren des Körpers des Haustieres durch Ultraschall gekennzeichnet ist. |
Ectoparásito: Son los parasitos que viven en la superficie de otros organismos y que solo se ponen en contacto con la mascota para extraer los líquidos que necesita. | Ectoparásito: Sie sind Parasiten, die auf der Oberfläche anderer Organismen leben und nur in Kontakt mit dem Tier die Flüssigkeiten zu extrahieren Sie benötigen. |
F | F |
Fagocito: son las células que se encuentran presentes en sangre o algún tejido que tienen la capacidad de apoderarse de bacterias. | Phagozyten: sind die Zellen, die im Blut oder im Gewebe vorhanden sind und Bakterien aufnehmen können. |
Fecaloma: se le denomina así a la complicación que es ocasionada por un cúmulo de heces en la zona intestinal. | Fäkalom: Es wird die Komplikation genannt, die durch eine Ansammlung von Fäkalien im Darmbereich verursacht wird. |
Fibroma: Es un tumor benigno que generalmente afecta el tejido conjuntivo. | Fibrom: Es ist ein gutartiger Tumor, der normalerweise das Bindegewebe befällt. |
G | G |
Gravidez: Cuando la hembra de una especie se encuentra en fase de desarrollo de los huevos en su interior. | Gravidität: Wenn sich das Weibchen einer Art in der Entwicklungsphase der Eier im Inneren befindet. |
H | H |
Hematológia: es el análisis de los componentes de la sangre. | Hämatologie: ist die Analyse von Blutbestandteilen. |
Hongos: Son denominados así organismos de cuerpo vegetal que son parásitos y se reproducen mediante esporas. | Pilze: Sie werden wie Organismen des Pflanzenkörpers bezeichnet, die Parasiten sind und sich durch Sporen vermehren. |
I | Ich |
Infertilidad: es la incapacidad de completar descendencia. | Unfruchtbarkeit: ist die Unfähigkeit, Nachkommen zu vervollständigen. |
Inmunidad: la resistencia a padecer algún tipo de enfermedad. | Immunität: die Resistenz gegen irgendeine Art von Krankheit. |
Inmunodepresión: cuando disminuyen las defensas naturales del cuerpo. | Immunsuppression: Wenn die natürlichen Abwehrkräfte des Körpers nachlassen. |
J | J |
Jadeo: Es un tipo de respiración que se caracteriz por ser rápida y superficial, creadno deficiencia y falta de oxigenación en el cuerpo del animal. | Hecheln ist eine Art der Atmung, die für Sein schnell und flach, creadno Mangel und Mangel an Sauerstoff in dem Körper des Tieres charakterisiert wurde. |
Joroba: se refiere a una bordosis marcada en los animales. | Buckel: Bezieht sich auf eine ausgeprägte Bordose bei Tieren. |
L | L |
Laceración: desgarro. | Schnittwunde: Riss. |
Latencia: Se le denomina así al espacio que existe entre el estimulo y la aparición de los síntomas de alguna enfermedad | Latenz: Auf diese Weise wird der Raum bezeichnet, der zwischen dem Reiz und dem Auftreten der Symptome einer Krankheit besteht |
Leucocito: son las células con citoplasma que contiene la sangre. | Leukozyten: sind die Zellen mit Zytoplasma, die das Blut enthalten. |
M | M |
Microbio: son los seres organizados diminutos que requieren verse con microscopio. | Mikrobe: sind die winzigen organisierten Wesen, die mit einem Mikroskop gesehen werden müssen. |
N | N |
Necropsia: examen que se realiza a un cuerpo luego de muerto. | Autopsie: Untersuchung, die an einem Körper nach dem Tod durchgeführt wird. |
Neogenesis: es la regeneración de los tejidos. | Neogenese: ist die Regeneration von Geweben. |
Noma: Es una gangrena que se encuentra ubicada en la boca y en la cara. | Noma: Es ist eine Gangrän, die sich im Mund und im Gesicht befindet. |
Existen otros términos relacionados con las mascotas en alemán, sin embargo estos son muy importantes porque tienen que ver con su salud y los veterinarios. para finalizar te dejamos un vídeo relacionado con la mascota en alemán, disfrútalo: