Si están buscando aprender algunas canciones románticas en portugués para dedicar en este día de san Valentín pues hoy les dejaremos las letras de dos canciones del Cantante Michel Teló en las cuales sobra el amor y que al escucharlas en portugués seguramente endulzaran sus oídos, porque una realidad es que este idioma es considerado sin duda alguna uno de los más románticos y apasionados. Las canciones de Michel Telo son perfectas para practicar el idioma o para encontrar esa inspiración que necesitan para dedicar palabras de amor. Este cantante y también actor de origen brasilero se dio a conocer en el año 2011 por su tema “ai se eu te pego”, pero en esta ocasión queremos compartirles otras letras de su repertorio musical que esperamos disfruten y les ayuden a mejorar su portugués cantando.
Michel Teló, canciones para enamorar en portugués

Coincidência | Coincidencia | |
A noite chega | Llega la noche | |
Saudade de nós dois | Extrañándonos a los dos | |
E a solidão no peito machucando me fazendo mal | Y la soledad en mi pecho duele lastimándome | |
Perguntam sobre nós | Pregunta por nosotros | |
Respostas eu não sei | Respuestas que no se | |
Se eu falo, você fala que não gosta mais | Si hablo, dices que ya no te gusta | |
Me machuca, eu te machuco | Me duele, te lastimo | |
Isso não se faz com o coração | Esto no se hace con el corazón. | |
Se você não quer mais me ver | Si ya no quieres verme | |
É muita coincidência todo dia a gente se encontrar | Es una coincidencia cada día que nos encontramos | |
Você me segue, eu te sigo | Tu me sigues, yo te sigo | |
Assume de uma vez, nós nunca deixamos de gostar | Hazte cargo de inmediato, nunca dejamos de gustar | |
Se você não quer mais me ver | Si ya no quieres verme | |
É muita coincidência todo dia a gente se encontrar | Es una coincidencia cada día que nos encontramos | |
Você me segue, eu te sigo | Tu me sigues, yo te sigo | |
Se o amor tá machucado | Si el amor está herido | |
Só a gente que pode curar. | Solo nosotros los que podemos sanar. | |
Amor não é paixão | El amor no es pasion | |
Eu falei pra você não ficar curtindo até amanhecer | Te dije que no disfrutaras hasta el amanecer | |
Com falsas companhias ilusões que iriam te comprometer | Con compañías de falsas ilusiones que te comprometerían | |
Você caiu na noite mais não vio o ultimo amor do tempo atras | Te caíste en la noche pero no vi el último amor del tiempo | |
Achou que todo mundo ia parar pra ver seu momento uma vez mais | Pensó que todos se detendrían para ver su momento una vez más. | |
O amor é um sentimento que precisa ser cultivado como uma flor | El amor es un sentimiento que necesita ser cultivado como una flor. | |
Paixão é doentia e só precisa de base e muito calor | La pasión está enferma y solo necesita base y mucho calor. | |
Só quero ti dizer que você enganou seu proprio coração | Solo quiero decir que engañaste a tu propio corazón | |
O amor não é paixão | El amor no es pasion | |
Só quero ti dizer que o amor é saudade que não passa | Solo quiero decir que el amor es un anhelo que no pasa | |
Pra ter carinho você vai se arrastar | Para tener cariño arrastrarás | |
Pra ter carinho você vai se arrastar | Para tener cariño arrastrarás | |
O amor é um sentimento que precisa ser cultivado como uma flor | El amor es un sentimiento que necesita ser cultivado como una flor. | |
Paixão é doentia e só precisa de base e muito calor | La pasión está enferma y solo necesita base y mucho calor. | |
Só quero ti dizer que você enganou seu proprio coração | Solo quiero decir que engañaste a tu propio corazón | |
O amor não é paixão | El amor no es pasion | |
Só quero ti dizer que o amor é saudade que não passa | Solo quiero decir que el amor es un anhelo que no pasa | |
Pra ter carinho você vai.. | Para tener cariño lo harás .. | |
Sé quero ti dizer que você enganou seu proprio coração | Si quiero que digas que engañaste a tu propio corazón | |
O amor não é paixão | El amor no es pasion | |
Só quero ti dizer que o amor é saudade que não passa | Solo quiero decir que el amor es un anhelo que no pasa | |
Pra ter carinho você vai se arrastar | Para tener cariño arrastrarás | |
Aa aa | Aa aa | |
Pra ter carinho você vai se arrastar | Para tener cariño arrastrarás | |
Aa aa aa | Aa aa aa aa | |
Amanhã sei lá | No se mañana | |
Tô com vontade de te encher de beijos | Quiero llenarte de besos | |
Beija na boca mata o meu desejo | Beso en la boca mata mi deseo | |
Nem que seja só por hoje | Aunque solo sea por hoy | |
Eu quero te amar | Quiero amarte | |
Amanhã sei lá. | Mañana no lo se. | |
O tempo passa e no seu lugar ninguém | El tiempo pasa y en su lugar nadie | |
Tento te esquecer mas isso não me faz bem | Intento olvidarte pero no me sirve de nada | |
Eu quero só você. | Yo te quiero solo a ti. | |
Todos me falam que você não vai voltar | Todos me dicen que no volverás | |
Mas eu não ligo | Pero no me importa | |
Não consigo acreditar | No puedo creer | |
Eu quero só você. | Yo te quiero solo a ti. | |
Tô com vontade de te encher de beijos | Quiero llenarte de besos | |
Beija na boca mata o meu desejo | Beso en la boca mata mi deseo | |
Nem que seja só por hoje | Aunque solo sea por hoy | |
Eu quero te amar | Quiero amarte | |
Amanhã sei lá. | Mañana no lo se. |
A continuación les dejaremos un video de Michel Teló en portugués: