Este 14 de febrero se celebra el día de san Valentín o día de los enamorados y que mejor forma de conmemorar la ocasión que compartiéndoles algunas citas poéticas en inglés (poetry quotes) y es que mejor forma de encontrar palabras de amor que buscarlas en la poesía. Las citas poéticas en inglés son líneas de algunos de los poemas o frases de algunos de los más reconocidos escritores del ayer y del hoy que esperamos que al leerlas se inspiren y les gusten como una forma de compartirlas y dedicarlas en este día del amor.
El día del amor es una ocasión, aunque para algunas personas comercial, para otros es la oportunidad perfecta de hacer gestos o demostraciones que van más allá de un regalo material, por eso nada mejor que sorprender y avivar el amor con un mensaje bonito, aunque hay que recordar que el amor es cosa de todos los días.
Citas poéticas en inglés y español por el día de san Valentín
A continuación hemos seleccionado algunas citas poéticas en inglés que les dejaremos para que puedan leer y escoger su preferida, les dejamos también su significado en español:
inglés | español | |
“I love you without knowing how, or when, or from where. I love you simply, without problems or pride: I love you in this way because I do not know any other way of loving but this, in which there is no I or you, so intimate that your hand upon my chest is my hand, so intimate that when I fall asleep your eyes close.” Pablo Neruda | Te amo sin saber cómo, ni cuándo, ni de dónde. Te amo simplemente, sin problemas ni orgullo: te amo de esta manera porque no conozco otra forma de amar sino esta, en la que no hay yo ni tú, tan íntimo que tu mano sobre mi pecho es mi mano. tan íntimo que cuando me duermo tus ojos se cierran “. Pablo Neruda | |
“Lovers don’t finally meet somewhere. They’re in each other all along.” Rumi | Los amantes finalmente no se encuentran en algún lugar. Están uno en el otro todo el tiempo . Rumi | |
“Love one another, but make not a bond of love: | Amaos los unos a los otros, pero no hagáis un vínculo de amor: | |
Let it rather be a moving sea between the shores of your souls.” Khalil Gibran | Deja que sea un mar en movimiento entre las orillas de tus almas . Khalil Gibran | |
“Love is anterior to life, posterior to death, initial of creation, and the exponent of breath.” Emily Dickinson | El amor es anterior a la vida, posterior a la muerte, inicial de la creación y el exponente de la respiración. Emily Dickinson | |
“One is loved because one is loved. No reason is needed for loving.” Paulo Coelho | “Uno es amado porque uno es amado. No se necesita razón para amar. ”Paulo Coelho | |
“I want to do with you what spring does with the cherry trees.” Pablo Neruda | Quiero hacer contigo lo que la primavera hace con los cerezos. Pablo Neruda | |
“Oh plunge me deep in love — put out my senses, leave me deaf and blind, swept by the tempest of your love, a taper in a rushing wind.” Sara Teasdale | Oh, sumérgete profundamente en el amor. Apaga mis sentidos, déjame sorda y ciega, barrida por la tempestad de tu amor, un cónico en un viento apresurado. Sara Teasdale | |
“All I ever wanted was to sit by a fire with someone who wanted me in measure the same to my wanting. To want to make a fire with someone, with you, was all.” Katie Ford | Todo lo que siempre quise fue sentarme junto a un fuego con alguien que me quisiera en la medida de lo que yo quisiera. Querer hacer un incendio con alguien, contigo, era todo . Katie Ford | |
“Love allows us to walk in the sweet music of our particular heart.” Jack Gilber | El amor nos permite caminar en la dulce música de nuestro corazón particular. Jack Gilber | |
“Love at the lips was touch as sweet as I could bear; And once that seemed too much; I lived on air” Robert Frost | “El amor en los labios fue tan dulce como pude soportar; Y una vez que parecía demasiado; Viví en el aire ”Robert Frost | |
“Clasp me close in your warm young arms, while the pale stars shine above, and we’ll live our whole young lives away in the joys of a living love.” Ella Wheeler Wilcox | Abrázame con tus cálidos brazos jóvenes, mientras que las estrellas pálidas brillan arriba, y viviremos nuestras jóvenes vidas en las alegrías de un amor vivo. Ella Wheeler Wilcox | |
“Love gives naught but itself and takes naught but from itself, Love possesses not nor would it be possessed: For love is sufficient unto love.” Khalil Gibran | El amor no da nada más que a sí mismo y no toma nada sino a sí mismo, el amor no posee ni sería poseído: porque el amor es suficiente para amar. Khalil Gibran |