El alemán es un idioma que se ha extendido en el mundo, aunque la mayoría de sus hablantes se encuentra en tierras alemanas, en otros países el alemán de Alemania ha logrado adaptarse y se han creado diferentes variedades como el Alemán de Suiza, tan importante en Europa.
El alemán de Suiza es una de las formas del idioma más conocidas, especialmente en el campo empresarial, por lo tanto cuando se trata de interactuar con un cliente suizo, debes conocer las diferencias del alemán de Alemania y el alemán suizo.
Alemán de Alemania Vs Alemán de Suiza. Contrastes de un mismo idioma
El alemán es un idioma de altísima importancia, utilizada como lengua oficial en las instituciones de la Unión Europea, y se posiciona entre los diez primeros idiomas más hablados del mundo.
Cuando hablamos del idioma alemán automáticamente se nos viene a la mente: “Alemania” pues en efecto es la lengua oficial de este país, no obstante solo en Europa hay 5 países más cuya lengua oficial es el alemán como Austria, Bélgica, Liechtenstein, Luxemburgo y Suiza, en donde se han formado sus diferentes variedades del alemán.
Cuando hablamos del alemán de suiza debemos saber que hay dos variantes de este, el alemán estándar suizo (Schweizer Hochdeutsch) y el alemán suizo (Schweizer Deutsch), los cuales se hablan en diferentes partes y contextos de Suiza.
El alemán de Suiza (Alemán suizo – Schweizer Deutsch), es hablado en Suiza, en Liechtenstein asi como en las regiones de la frontera de Austria. La mayor parte de los suizos que se encuentran en la zona germánica aprenden esta variedad tanto en casa, como en la calle, aunque entre las regiones de Suiza hay algunas variantes, en términos generales pueden entenderse entre si, a excepción de aquellos hablantes de las regiones más remotas cuyo versión del alemán suizo es tan diferente que no se logra comunica con otro suizo germánico.
Contrariamente el alemán que se aprende en la escuela y en el que se oye en la mayoría de los programas de televisión y radio, es el alemán suizo estándar, no obstante muchos suizos germánicos lo consideran una lengua extranjera.
Ahora si entraremos en materia, para conocer cuáles son estas diferencias entre el alemán de Alemania y el Alemán de Suiza.
Empezamos por la gramática, podemos decir que el alemán suizo a diferencia del alemán de Alemania no tiene caso genitivo; solo en ciertos dialectos tienen un genitivo posesivo.
- El alemán tiene uno de los cuatro casos que son nominativos, dativos, acusativos y genitivos, a diferencia del alemán suizo.
- En el alemán suizo el orden del verbo que se coloca en un determinado grupo es variable, mientras que en el idioma alemán, estos grupos de verbos se repiten en el mismo orden.
- El idioma alemán utiliza emplea tres géneros: neutro, masculino o femenino, sin embargo, este uso no existe en el idioma alemán suizo. Y las culminaciones de las palabras en idioma alemán permiten identificar el género del objeto, a diferencia del alemán suizo.
- El alemán suizo no utiliza pronombres relativos, a diferencia del idioma alemán.
- La letra «β» no se utiliza en alemán de Suiza, en lugar de esta se usa la «ss».
- Los suizos no acostumbran utilizar un signo de puntuación después del saludo y comienzan una oración en mayúsculas, mientras los alemanes sí utilizarán los signos de puntuación y comenzarán habitualmente con minúsculas. Por ejemplo:
Guten Tag Frau Lorente (Aleman de Suiza)
Danke für Ihr Schreiben. (Aleman de Alemania)
- El vocabulario del alemán suizo y alemán también es distinto, el alemán suizo utiliza a menudo variaciones de palabras inglesas, algunas palabras han resultado de la influencia del griego y el latin. Por ejempo en cuanto a las innovaciones tecnológicas el alemán estándar emplea una palabra para una nueva tecnología, mientras que los hablantes de alemán suizos utilizan una variación de la palabra en inglés pero con una pronunciación significativamente diferente.
A continuación veamos otras diferencias en el vocabulario:
Alemán S. Alemán Español
Anke Butter Mantequilla
Billet Ticket / Fahrschein Billete
Zmorge Früstück Desayuno
Luegen Schauen Mirar
Computer Rechner Ordenador
Coiffeur Frisör Peluquero
Velo Fahrrad Bicicleta
Zvieri Imbiss / Brotzeit Merienda
Trottoir Gehsteig Acera
Härdöpfel Kartoffeln Patata
Losen Hören Oír
Camion Lastwagen Camión