Usos de los comparativos en portugués con ejemplos prácticos

Uno de los aspectos básicos de cualquier idioma es saber cómo comparar cosas. Los comparativos en portugués aunque pueden parecer un poco difíciles en realidad no lo son. Para utilizar un comparativo en portugués debemos hablar sobre dos o más sustantivos y compararlos entre sí.

Al momento de hacer comparativos, podemos usar distintas estructuras: Superioridad, inferioridad e igualdad. En este post estudiaremos detenidamente cada una de estas estructuras con ejemplos prácticos para ayudar a mejorar su compresión.

 comparativos en portugués

Comparativos en portugués. Aprende los tipos de comparativos y sus usos

 

Comparativo de superioridad:

Para decir que algo o alguien es más algo que … usaremos esta fórmula:

Nombre + verbo ser + mais + adjetivo + que (o do que) + nombre. Ejemplo:

Letty é mais alta (do) que Juan

Letty es más alta que Juan.

 

A casa do Marcos é mais alta do que a casa da Julia.

La casa de Marcos es más alta que la casa de Julia.

 

Eu sou mais rápido do que você.

Yo soy más rápido que tú.

 

Joseph é mais alto do que David.

Joseph más alto que David.

 

Laura é mais inteligente que a irmã dela.

Laura es más inteligente que la hermana de ella.

 

Nossos livros são mais bonitos do que os livros da Marina.

Nuestros libros son más bonitos que los libros de Marina.

 

Nossa cidade é mais interessante que a deles.

Nuestra ciudad es más interesante que la de ellos.

 

Vocês são mais espertos que os seus amigos.

Vosotros sois más espabilados que vuestros amigos.

 

Excepciones:

Cuando se utilizan los adjetivos bom (bueno), ruim (malo), grande (grande) y pequeno (pequeño) para destacar superioridad, la palabra mais no se utiliza.  Ver ejemplos:

 

Caipirinha é melhor do que cerveja.

Caipirinha es mejor que la cerveza.

 

Eu acho que clima frio é pior do que clima quente.

Creo que el clima frío es peor que el clima cálido.

 

São Paulo é maior que o Rio de Janeiro.

São Paulo es más grande que Río de Janeiro.

 

O Brasil é menor que a Rússia.

Brasil es más pequeño que Rusia.

Comparativo de inferioridad:

Para decir que algo o alguien  es menos algo que… usaremos esta fórmula:

Nombre + verbo ser + menos + adjetivo + que (do que) + nombre. Ejemplo:

Letty é menos alta (do) que Pedro = Letty es menos alta que Pedro.

Cristina é mais bela do que Letty.
Cristina é mais bela que Letty.

 

Maria é menos rápida que o irmão dela.

Maria es menos rápida que el hermano de ella.

 

As revistas em quadrinhos são menos interessantes que os livros.

Los cómics son menos interesantes que los libros.

 

Os homens são menos cuidadosos que as mulheres.

Los hombres son menos cuidadosos que las mujeres.

 

Ele é menos inteligente que os amigos.

Él es menos inteligente que los amigos.

 

Nós somos menos preocupados do que as pessoas da cidade vizinha.

Nosotros somos menos preocupados que las personas de la ciudad vecina.

 

O Rio é menos populoso do que São Paulo.

Río es menos poblado que São Paulo.

 

As lanchonetes são menos caras do que os restaurantes.

Las cafeterías brasileñas son menos caras que los restaurantes.

 

Comparativos de igualdad:

Para decir que algo o alguien son iguales:

Nombre + verbo ser + tão + alta + quanto + nombre.

 

Maria é tão alta quanto José.

Maria es tan alta como José.

 

Marcos é tão inteligente quanto Naomi.

Marcos es tan inteligente como Naomi.

 

Moraes lê tantos livros quanto Luíza.

Moraes lee tantos libros como Luíza.

 

Rui viu tantos filmes quanto sua esposa.

Rui vió tantas películas como su esposa.

 

Maria trabalha tanto quanto José.

Maria trabaja tanto como José.

 

João estuda tanto quanto o irmão.

João estudia tanto como el hermano.

 

Marta lê tanto quanto Joselha.

Marta lê tanto como Joselha.

 

Para finalizar es importante recalcar que usamos los comparativos de igualdad para hablar sobre cosas que son iguales, o muy parecidas en cantidad o calidad como se observó en las frases anteriores. Recuerda que el uso de los comparativos en portugués requiere la presencia de dos elementos.

Veamos el siguiente vídeo para repasar las estructuras que hemos repasado el día de hoy, Recuerda practicar a diario esta importante lección del portugués.

 

Open chat
Bienvenido a Universal de Idiomas.
Si necesita información sobre nuestros cursos en línea, no dude en contactarnos.
Estamos para servirle