Los conectores son articuladores que son utilizados para poner en conexión distintas partes de un discurso, y se consideran como uno de los elementos que proceden de distintas categorías gramaticales esenciales para dar coherencia y cohesión a un texto y a nuestro discurso.
Conectores gramáticales del portugués para una buena redacción
Son utilizados como su palabra lo indica para conectar palabras, frases de una oración o textos y se emplean dependiendo de la intención con las que se quiera relacionar una o más ideas. No son numéricas ni poseen género.
De modo que, para hablar portugués los conectores también juegan un papel fundamental para comunicarse correctamente y transmitir uno o varios mensajes de forma inteligible y poner de manifiesto las relaciones lógicas para que pueda ser interpretado apropiadamente.
En general una idea se puede complementar, reforzar o contradecir con el uso adecuado que hagamos de los conectores. Estos pertenecen a diferentes tipos de palabras como: conjunciones, coordinativas e subordinativas, adverbios, preposiciones, expresiones adjetivas o incluso oraciones completas.
TIPOS DE CONECTORES
De acuerdo a su uso existen tres grandes grupos de conectores que a su vez integran otras clases con diferentes utilidades de acuerdo al contexto.
Entre los conectores lógicos, que sin aquellos que marcan las relaciones de significado y pueden ser:
De adición o suma (- e, além disso, e ainda, também, igualmente, de igual modo, do mesmo modo, não só)
De oposición o contraste (pelo contrário, contrariamente, não obstante, por outro lado, contudo, entretanto, no entanto)
De Condición: Se, caso, a menos que, salvo que, exceto se, a não ser que, desde que, contanto que
De Consecuencia: Consequência – Pelo que, de modo que, de tal forma que, daí que, que, por tudo isso, consequentemente, por conseguinte, como consequência.
De expliación : quer isto dizer, isto (não) significa que, por outras palavras, isto é, por exemplo, ou seja, é o caso de, nomeadamente, em particular, a saber, entre outros, especificamente.
De finalidad o intencionalidad: com o fim de, com intuito, para (que), a fim de, com o objetivo de, de forma a, com o fim / com o objetivo de / com o propósito de / com intuito de / com a intenção de, com o fito de.
También están los Conectores Orientadores utilizados especialmente en textos para orientar la interpretación del lector, como son los conectores de significado diverso, de atenuación y otros modificadores oracionales.
Y otros de mayor complejidad utilizados para estructurar un texto e indicar el avance de la información bien sea para introducir un tema (Em quanto a) para enumerar (em primeiro lugar) etc.
De forma general veamos a continuación los conectores más usados para hablar portugués, especialmente para la redacción de textos.
Portugués – Español
Além disso <<Además
Aliás << De otra manera, de lo contrario
Até mesmo << Hasta, incluso
Depois << Después
Se bem que << Si bien
Já que << Ya que
Porém << Pero
Em conclusão << En conclusión
Logo a seguir << Acto seguido
Nem que << Ni que, ni aunque
Nomeadamente << Principalmente, sobre todo
Devido a << Debido a
Apesar de << A pesar de
Em virtude de << En virtud de, como resultado de
Consecuentemente << Consecuentemente
Mesmo assim << Aún así, a pesar de todo
Logo<< Luego
Contudo << Sin embargo
Com o objetivo de <<Con el objetivo de
Daí que <<De ahí, desde ahí
Embora << Aunque
Em resumo << En resumen
Com a intenção << Con la intención
Ainda assim << Aún así
Conectores Ejemplos
Enquanto: mientras
Ajudaremos você enquanto estiver trabalhando conosco.
Te daremos apoyo mientras estés trabajando con nosotros.
Enquanto isso: mientras tanto, entre tanto
E enquanto isso pode dirigir o outro carro.
Y mientras tanto puedes conducir el otro coche.
Por enquanto: por el momento, por ahora
Por enquanto é melhor ficarmos juntos.
Por el momento es mejor que sigamos unidos.
Logo depois: inmediatamente después, enseguida
Vamos sair logo depois do almoço.
Saldremos nada más acabar de almorzar.
Logo no início: desde el principio, al comienzo
Meu time foi dominado logo no início.
Mi equipo fue dominado desde el comienzo.
Logo que: tan pronto como, en cuanto
Logo que terminou a música, sairam.
Tan pronto como acabó la canción salieron.
Assim que: en cuanto, tan pronto como
Assim que puder, me ajuda, por favor.
En cuanto puedas, ayúdame, por favor.
Veamos el siguiente video que nos indica el uso de los conectores en portugués.