Uso apropiado de las preposiciones en portugues

Aprender las preposiciones en portugués es muy importante, porque su estructura se utiliza en todas las conversaciones diarias. La única solución es dominar la gramática y el vocabulario para poder hablar el idioma con fluidez. Pero primero debemos entender el papel que las preposiciones en portugués juegan en la lengua.

Preposiciones en portugués

Preposiciones en portugués más comunes para hablar

A continuación una lista con una variedad de preposiciones bien sean de tiempo, de lugar, y pronombres demostrativos. Trate de memorizar nuevas palabras y tome nota de cualquier modelo de la gramática que ha aprendido.

Las preposiciones       Las preposiciones en portugués

Sobre               sobre

por encima      acima

a través de      através de

después de      depois

contra              contra

entre                entre

alrededor de   em torno de

como               como

en                    em

antes                antes

detrás de         atrás

por debajo       de        abaixo

bajo                 abaixo

al lado de        ao lado de

entre                entre

más allá de      além

pero                 mas

por                   por

a pesar de        apesar de

abajo               para baixo

durante           durante

salvo                exceto

para                 para

de                    de

en                    em

dentro             dentro de

en                    em

cerca de          perto

próximo          próximo

de                    de

en                    em

opuesto           oposto

fuera                fora

fuera                fora de

encima             sobre

por                   por

más                  mais

alrededor        aproximadamente

desde              desde

que                  que

a través de      através de

hasta                até

a                      para

hacia                em direção a

bajo                 sob

hasta                até

arriba               para cima

vía                   via

con                  com

dentro de        dentro de

sin                   sem

dos palabras    duas palavras

a causa de       por causa de

cerca de          próximo a

debido a          devido a

salvo                exceto

lejos de           distante, longe de

dentro de        dentro de

en lugar de      em vez de

cerca de          perto de

al lado de        próximo de

fuera de          fora de

antes de          antes de

tres palabras    três palavras

en lo que         tanto quanto

así como          bem como

además de       além de

delante de       na frente de

a pesar de        apesar de

en nombre de  em nome de

encima de       em cima de

Pronombres demostrativos –  Pronomes Demonstrativos

esto                 este, esta

eso                   aquele, aquela

estos                estes, estas

aquellos           aqueles, aquelas

Frases con preposiciones

A

O hospital está a 30 km daqui. – El hospital está a 30 km de aquí.

ATÉ

O ônibus chega até a faculdade. – El autobús llega hasta la facultad.

Ficamos acordados até terminar o filme. – Permanecimos despiertos hasta terminar la película.

COM

Este fim de semana vamos ao cinema com as crianças. – Este fin de semana vamos al cine con los niños.

A tia Janice caminha com dificuldade. – La tía Janice camina con dificultad.

Comimos a carne com o garfo. – Comimos la carne con el tenedor.

CONTRA

O senador pronunciou-se contra a violência de gênero. – El senador se pronunció contra la violencia de género.

Após

Após do acidente nunca mais foi a mesma pessoa. – Después del accidente nunca más fue la misma persona.

DE

Vamos a viajar por todo o país de carro. – Vamos a viajar por todo el país en coche.

Trabalho de uma a seis da tarde. – Trabajo de una a seis de la tarde.

A mesa da sala de jantar é de ferrro. – La mesa del comedor es de hierro.

Vamos trabalhar de carro. – Vamos a trabajar en carro.

EM

Em março é o aniversário de Rafael. – En marzo es el cumpleaños de Rafael.

Em fevereiro começa o carnaval. – En febrero comienza el carnaval.

Terminarei o trabalho em uma semana. – Terminaré el trabajo en una semana.

ENTRE

Entre nós dois já tudo acabou. – Entre nosotros dos ya todo acabó.

SOB

Os soldados estão sob minhas ordens. – Los soldados están bajo mis órdenes.

PARA

Vou para Recife nas próximas férias. – Voy para Recife en las próximas vacaciones.

Vou para o México esta noite. – Voy para México esta noite.

Estamos aqui para ajudar. – Estamos aquí para ayudar.

SEM

Não podemos ir ao teatro porque estamos sem dinheiro. – No podemos ir al teatro porque estamos sin dinero.

Después de examinar las preposiciones en portugués, intenta crear otros ejemplos usando las mismas palabras que has aprendido de esta lista. Siempre es útil saber cómo jugar con estas palabras en una oración.

Esperamos que hayan logrado aprender esta lección sobre las preposiciones en portugués, ahora solo queda practicar y practicar!

Open chat
Bienvenido a Universal de Idiomas.
Si necesita información sobre nuestros cursos en línea, no dude en contactarnos.
Estamos para servirle