Si te encuentras en París o en cualquier sitio donde se hable francés, te darás cuenta de lo necesario e importante que es hablar ese idioma para desenvolverte en las diferentes situaciones de la cotidianidad como por ejemplo hablar por teléfono para lo cual es necesario que aprendas algunas frases básicas en francés.
El uso del teléfono es prácticamente una rutina, especialmente en este agitado mundo donde la tecnología es un gran aliado que nos permite conectarnos en tiempo real a través de los teléfonos con quienes deseamos y en diferentes contextos, haciendo que la comunicación por este medio sea cada más empleada e irremplazable, a pesar del gran auge de las redes sociales que han revolucionado la interacción con terceros.
Hablar por teléfono en francés. Vocabulario básico para contestar una llamada y fórmulas de cortesía clásicas
Así que en diferentes eventualidades podrías requerir atender o realizar una llamada telefónica por ello es importante que conozcas algunas frases de cortesía y un vocabulario útil para desenvolverte correctamente.
Vocabulario.
- L’édition (f). Editorial.
- Ne quittez pas. Manténgase en linea.
- Passer. Pasar, comunicar.
- La réunion. Reunión.
- C’est de la part de qui? ¿Quién está llamando?
- De retour. Regresar.
- Rappeler. Volver a llamar
- Le correspondant / El interlocutor
- Le fax / El fax
Presentación por teléfono
Si se trata de una empresa, deberás responder la llamada en primer lugar con el nombre de la empresa o del servicio + Bonjour
- Entreprise XX. Bonjour!
- Service après-vente. Bonjour!
- Service après-vente, Julie Delorme à l’appareil.
- Julie Delorme, service après-vente. (service après-vente = servicio post-venta)
En situaciones personales, bastará con utilizar solo el nombre y apellido:
- Julie Delorne.
- Ici Julie Delorme
- Julie Delorme, bonjour!
- Julie Delorme à l’appareil.
En caso de que la persona no este disponible:
- Désolé (e), Monsieur/ Madame/ mon collègue … est absent
- Désolé (e), Monsieur/ Madame/ mon collègue … n’est pas là.
- Désolé (e), le directeur n’est pas au bureau.
- Désolé (e), il est occupé.
- Désolé (e), il/ elle est en réunion.
- Désolé, elle est en voyage.
Les formules de politesse (las fórmulas de cortesía)
- Por favor (Trato de tú) S’il te plaít
- Por favor (Trato de usted) s’il vous plaít
- Gracias Merci
- Muchas gracias Merci beaucoup
- De nada (antiguo) De rien
- De nada (moderno) Je vous en prie
- Con mucho gusto Avec plaisir
- Perdón Pardon
- Disculpe Excusez-moi
- Lo siento Desolé
- Lo lamento (mucho) Je le regrette (beaucoup)
- Lo siento mucho Je suis désolé(e)
A continuación veremos un dialogo para tener una conversación telefónica en francés que te será de gran ayuda para conocer algunas formulas de cortesía útiles para hablar por teléfono.
- Allo? ¿Hola?
- Un instant, ne quittez pas! / Un momento, no cuelgue!
- Je voudrais parler a Flora Leblanc, s’il vous plaît.
- Buenos días. Me gustaría hablar con Marie Leblanc, por favor.
- Est-ce que je pourrais parler à Marie Leblanc?. Buenos días. ¿Me podría comunicar con Marie Leblanc?
- Je regrette. Madame Leblanc est en réunion. C’est de la part de qui?. Lo lamento. La señora Leblanc está en una reunión. ¿Quién la busca?
- Ne quittez pas, je vous la passe. No cuelgue, voy a comunicarlo.
- C’est de la part de qui? / Quién llama ?
- Qui est à l’appareil? / Quién llama?
- Je vous la passe / Le pongo con ella
- Elle n’est pas là, voulez-vous laisser un message? / No está, quiere dejar algun recado?
- Non, pas cet après-midi. Elle sera de retour demain matin. Vous voulez laisser un message?
- No, no estará esta tarde. Ella estará de vuelta mañana por la mañana. ¿Quieres dejarle un mensaje?
- Je m’appelle Justina. Elle sera la cet après-midi? Mi nombre es Justina ¿Ella estará por la tarde
- Je la rappellerai demain, mais vous pouvez lui dire que j’ai appelé?
- La llamaré mañana, ¿pero le puede decir que la llamé?
- D’accord, je lui dirai. Por su puesto, se lo diré.
- Je rappelerai plus tard / Llamaré mas tarde
- Je ne suis pas libre demain. No estaré disponible mañana.
- Connaissez-vous l’extension de votre correspondant? / Conoce la extensión de su interlocutor?
- Un coup de téléphone, un coup de fil / Una llamada, un toque
- Passer ou donner un coup de fil / Dar un toque, llamar
- Faxer un document / Enviar por fax un documento.
- C’est très gentil. Merci. Au revoir.
- Es muy amable. Gracias. Adiós.
Estas han sido algunas de las expresiones más útiles para entablar una conversación telefónica en francés. Prácticalas hasta memorizarlas para perfeccionar tu pronunciación en poco tiempo sonaras como todo un nativo.