Vocabulario sobre formas de transporte en alemán

Es preciso aprender el vocabulario relacionado a las formas de cómo transportarse en alemán, ya que seguramente lo necesitarás para poder moverte de un sitio a otro. Algunas formas de transporte en alemán comunes, públicas o privadas son las que se mencionan a continuación.

transporte en alemán

 

Transporte en alemán. Vocabulario sobre los medios básicos para trasladarse

 

DAS TRANSPORTMITTEL  – EL MEDIO DE TRANSPORTE

Singular

ALEMÁN – DEUTSCH

ESPAÑOL – SPANISCH

das Autoel auto
das Bootel barco (pequeño) / bote / barca
das Fahrradla bicicleta
das Feuerwehrautoel camión de bomberos
das Flugzeugel avión
das Kamelel camello
das Kanula canoa
das Karussellel carrusel
das Motorradla moto / motocicleta
das Pferdel caballo
das Polizeiautoel coche de la policía
das Schaukelpferdel caballo de balancín
das Schiffel barco (grande)
das Segelbootel barco de vela / Velero
das Sportflugzeugla avioneta
das Taxiel taxi
das Unterseebootel submarino
der Busel autobús
der Elefantel elefante
der FlugzeugträgerPortaviones
der Fußel pie
der Helikopterel helicóptero
der Hobschrauberel helicóptero
der Kinderwagenel cochecito de niños
der Kreuzerel crucero
der Lastwagen / der LKWel camión
der LieferwagenFurgoneta
der Limousinela limosina
der LKW / der Lastkraftwagenel camión
der RacketeCohete
der Rollstuhlla silla de ruedas
der Schlittenel trineo
der Strassenbahnel tranvía
der Trabantcoche de Alemania Oriental (RDA)
der Traktorel tractor
der transatlantischenel trasatlántico
der U-bahnel metro / subway / subterráneo
der Vespala vespa
der Wagenla carreta / el coche
der yachtel yate
der Yakel yac
der Zugel tren

 

DIE TRANSPORTMITTEL – LOS MEDIOS DE TRANSPORTE

Plural

ALEMÁN – DEUTSCH

ESPAÑOL – SPANISCH

die AutosLos autos
die Bootelos barcos (pequeños)
die Fahrräderlas bicicletas
die Feuerwehrautoslos camiones de bomberos
die Flugzeugelos aviones
die Kamelelos camellos
die Kanuslas canoas
die Karussellslos carruseles
die Motorräderlas motos / las motocicletas
die Pferdelos caballos
die Polizeiautoslos coches de la policía
die Schaukelpferdelos caballos de balancines
die Schiffelos barcos (grandes)
die Segelbootelos barcos de vela / los veleros
die Flugzeugelas avionetas
die Taxislos taxis
die Unterseebootelos submarinos
die Busselos autobuses
die Elefantenlos elefantes
die Flugzeugträgerlos portaaviones
die Füßelos pies
die Helikopterlos helicópteros
die Hobschrauberlos helicópteros
die Kinderwagenlos cochecitos de niños
die Kreuzfahrtenlos cruceros
die Lastwagen / die LKWlos camiones
die Lieferwagenlas furgonetas
die Limousinenlas limosinas
die LKWslos camiones
die Raketelos cohetes
die Rollstühlelas sillas de ruedas
die Rodelschlittenlos trineos
die Strassenbahnenlos tranvía
die Trabantscoches de Alemania Oriental (RDA)
die Traktorenlos tractores
die transatlantischenlos trasatlánticos
die U-bahnenlos subterráneos
die Vespaslas vespa
die Karrenlas carretas / los coches
die Yachtenlos yates
die Yakslos yacs
die Zügelos trenes

 

A continuación, describimos algunas particularidades a tomar en cuenta al expresar situaciones asociadas a los medios o formas de transporte en alemán:

  • Mit dem / mit der => en

Al expresar como nos desplazamos o nos movemos de un sitio a otro a través de algún medio de transporte cuando en español utilizamos la preposición “en”, en alemán esta expresión se hace con la preposición “mit”. ; es decir que siempre va a ir con el articulo determinado (mit dem, mit der). Tal y como se muestra a continuación:

ALEMÁN – DEUTSCHESPAÑOL – SPANISCH
Ich fahre mit dem Auto nach FrankfurtYo voy en auto a Frankfurt
Sie reist mit dem Flugzeug nach ItalienElla se traslada en avión a Italia
Ich reise nach Deutschland mit dem SchiffViajo a Alemania en barco
Ich besuche Frankreich mit der StrassenbahnVisito Francia en tranvia
  • Expresiones valiosas para referirse al tema de studio
ESPAÑOL – SPANISCHALEMÁN – DEUTSCH
¿Cuánto cuesta un billete a ______? (autobús, tren)Was kosten eine Fahrkarte nach _____?
¿Cuánto cuesta un billete a ______? (avión)Was kostet ein Ticket nach _____?
Un billete a ______, por favor (autobús, tren)Bitte eine Fahrkarte nach ____.
Un billete a ______, por favor (avión)Bitte ein Ticket nach_____
¿A dónde va este tren/autobús?Wohin fährt dieser Zug/Bus?
¿Dónde está el tren/autobús que va a _____?Wo ist der Zug/Bus nach _____?
¿Este tren/autobús hace parada en _____?Hält dieser Zug/Bus in_____?
¿A qué hora sale el tren/autobús a______?Wann fährt der Zug/Bus nach ______ab?
¿A qué hora va a llegar este tren/autobús a ______?Wann kommt dieser Zug/Bus in ______ an?
¡Taxi!Taxi!
Lléveme a _____ por favor.Bitte bringen Sie mich zum/zur/nach _____.
¿Cuánto cuesta ir a ______ ?Wie viel kostet es bis zum/zur/nach _____?
Lléveme ahí por favor.Bringen Sie mich bitte dahin.
Quiero alquilar un cocheIch möchte ein Auto mieten.
¿Puedo tener un seguro?Kann ich es versichern lassen?
Alto (referida a la senal en la calle)stop
Un solo caminoEinbahnstraße
No estacionarseParkverbot
Límite de velocidadGeschwindigkeitsbeschränkung
GasolineríaTankstelle
GasolinaBenzin
DieselDiesel

Se emplea ’zum’ y’ zur’ para calles y lugares y ‘nach’ para ciudades y pueblos.

Open chat
Bienvenido a Universal de Idiomas.
Si necesita información sobre nuestros cursos en línea, no dude en contactarnos.
Estamos para servirle