Quienes desean conocer de la cultura y la tradición alemana se encontraran en su historia con la figura de Karl Marx quien fuera el creador de lo que se conoce como la teoría marxista, lo el manifiesto del partido comunista y una de sus obras más conocidas “El Capital”. Karl Marx fue un filosofo y pensador muy destacado y es considerado uno de los escritores políticos más influyentes, hoy para poder tener una visión amplia de las ideas que profesaba Karl Marx les dejaremos algunas de sus citas más recordadas en alemán como una forma de practicar este idioma y conocer más acerca de su filosofía política.
Las teorías expuestas por Karl Marx aunque en la actualidad reciben algunas críticas por sus ideas contra el capitalismo son muy estudiadas por todos los historiadores y marcarían el movimiento socialista que se impuso en varios países en el siglo XX y los cuales aun en la actualidad están aplicados con algunas variantes de lo que plantearía el marxismo.
Para entender un poco las ideas de Karl Marx se debe entender que su teoría se basa en un conjunto de ideas políticas, económicas y sociales que buscaban modificar el orden social y realizar críticas a lo que consideraba “la dictadura de la burguesía” (capitalismo) y las cuales buscaban la igualdad social. A continuación les dejaremos algunos pensamientos de Karl Marx sobre temas como la religión, la política y la sociedad, que podrán leer en el idioma alemán a manera de cultura general.
Karl Marx: conociendo sus pensamientos en el idioma alemán
Español | Alemán |
El primer requisito para la felicidad de la gente es la abolición de la religión | Die erste Voraussetzung für das Glück der Menschen ist die Abschaffung der Religion |
La razón siempre ha existido, pero no siempre en una forma razonable. | Die Vernunft hat es immer gegeben, aber nicht immer in vernünftiger Weise. |
La propiedad privada nos ha hecho tan estúpidos y unilaterales, que un objeto sólo es nuestro cuando lo tenemos. | Das Privateigentum hat uns so dumm und einseitig gemacht, dass ein Objekt nur dann unser Eigentum ist, wenn wir es haben. |
Sin la presencia de la lucha de clases, sería difícil justificar la existencia de los sindicatos. | Ohne Klassenkampf wäre es schwierig, die Existenz von Gewerkschaften zu rechtfertigen. |
El lujo es lo contrario a lo naturalmente necesario. | Luxus ist das Gegenteil von dem, was natürlich notwendig ist. |
No me gusta el dinero, el dinero es la razón de nuestra lucha. | Ich mag kein Geld, Geld ist der Grund für unseren Kampf. |
Una nación que esclaviza a otra forja sus propias cadenas. | Eine Nation, die eine andere versklavt, schmiedet ihre eigenen Ketten. |
Las reformas sociales nunca son llevadas a cabo por la debilidad de los fuertes; sino por la fuerza de los débiles. | Sozialreformen werden niemals wegen der Schwäche der Starken durchgeführt; aber durch die Stärke der Schwachen. |
La clase obrera es revolucionaria o no es nada. | Die Arbeiterklasse ist revolutionär oder es ist nichts. |
Mi objetivo en la vida es destronar a Dios y destruir el capitalismo. | Mein Ziel im Leben ist es, Gott zu entthronen und den Kapitalismus zu zerstören. |
A cada uno según sus capacidades, a cada quien según sus necesidades. | Jedem nach seinen Fähigkeiten, jedem nach seinen Bedürfnissen. |
Los ricos no harán nada por los pobres, más que bajar sus espaldas. | Die Reichen werden nichts für die Armen tun, anstatt ihren Rücken zu senken. |
La democracia es el camino hacia el socialismo | Demokratie ist der Weg zum Sozialismus |
Sólo hay una manera de matar al capitalismo: por medio de impuestos, impuestos y más impuestos. | Es gibt nur einen Weg, den Kapitalismus zu töten: durch Steuern, Steuern und mehr Steuern. |
Los filósofos han interpretado el mundo de diversas maneras. El objetivo, sin embargo, es cambiarlo. | Philosophen haben die Welt unterschiedlich interpretiert. Das Ziel ist jedoch, es zu ändern. |
El comunismo comienza donde el ateísmo comienza. | Der Kommunismus beginnt dort, wo der Atheismus beginnt. |
Todo lo que sé es que no soy marxista. | Ich weiß nur, dass ich kein Marxist bin. |
Sigue tu propio camino, no importa lo que diga la gente. | Folge deinem eigenen Weg, egal was die Leute sagen. |
Los salarios se determinan por la amarga lucha entre el capitalista y el trabajador. | Die Gehälter werden durch den erbitterten Kampf zwischen dem Kapitalisten und dem Arbeiter bestimmt. |
El significado de la paz es la ausencia de una oposición al socialismo. | Der Sinn von Frieden ist das Fehlen einer Opposition gegen den Sozialismus. |
A continuación les dejaremos un video con algunas citas en alemán del manifiesto comunista de Karl Marx: