Le tagliatelle di nonna pina es una de las canciones preferidas de los niños en Italia y hoy vamos a practicar el italiano con esta divertida canción, no te la pierdas.
Le tagliatelle di nonna pina, en italiano y español

| Italiano | Español |
| SOLISTA: | SOLISTA: |
| La sveglia sta suonando | La alarma esta sonando |
| Ma fatela tacere | Pero deja que se quede en silencio. |
| Perché di andare a scuola | Por qué ir a la escuela |
| Proprio voglia non ne ho. | Realmente no tengo ningún deseo. |
| Alzarsi così presto | Levantarse tan temprano |
| Non è poi salutare | No es entonces saludable |
| Ragazzi prima o poi mi ammalerò. | Chicos, me enfermaré tarde o temprano. |
| Invece oltre la scuola | En cambio, más allá de la escuela. |
| Cento cose devo far | Cien cosas que tengo que hacer |
| Inglese, pallavolo e perfino latin-dance | Inglés, voleibol e incluso baile latino. |
| E a fine settimana | Y al final de la semana. |
| Non ne posso proprio più | Ya no puedo tenerlo |
| Mi serve una ricarica per tirarmi su. | Necesito una recarga para levantarme. |
| Ma un sistema rapido, infallibile e geniale | Pero un sistema rápido, infalible y brillante. |
| Fortunatamente io ce l’ho. | Afortunadamente, lo tengo. |
| Se me lo chiedete per favore | Si me preguntas por favor |
| Il segreto io vi svelerò | El secreto que te revelaré. |
| CORO: | CORO: |
| Ma sì, ma dai! E diccelo anche a noi | Pero sí, vamos! Y dinos tambien |
| SOLISTA + CORO | SOLISTA + CORO |
| Sono le tagliatelle di nonna Pina | Son los fideos de la abuela Pina. |
| Le Tagliatelle Di Nonna Pina | Los tallarines de nonna piña |
| SOLISTA | SOLISTA |
| Un pieno di energia, effetto vitamina | Un efecto lleno de energía y vitaminas. |
| SOLISTA + CORO | SOLISTA + CORO |
| Mangiate calde col ragù | Comer caliente con salsa de carne. |
| CORO | CORO |
| Col ragù! | Con el ragout! |
| SOLISTA | SOLISTA |
| Ti fanno il pieno per sei giorni ed anche più | Te llenan por seis días o más |
| Wo wo wo wo | Wo wo wo wo |
| CORO | CORO |
| Perché le tagliatelle di nonna Pina | ¿Por qué los fideos de la abuela Pina? |
| SOLISTA | SOLISTA |
| Son molto più efficaci di ogni medicina | Son mucho más efectivos que cualquier medicamento. |
| CORO | CORO |
| Sensazionali a pranzo, a cena e credi a me | Sensacional en el almuerzo, en la cena y créeme. |
| Son buone anche al mattino al posto del caffè! | ¡También son buenos en la mañana en lugar de café! |
| SOLISTA + CORO | SOLISTA + CORO |
| Yeah! | Sí! |
| SOLISTA | SOLISTA |
| La situazione è grave | La situacion es grave |
| Ed anche i miei amici | Y tambien mis amigos |
| Son tutti un po’ stressati | Todos estan un poco estresados |
| Per il troppo lavorar. | Por demasiado trabajo. |
| Il tempo pieno a scuola | Tiempo completo en la escuela |
| Non lo vogliamo fare | No queremos hacerlo |
| Vogliamo star con mamma e papà | Queremos estar con mamá y papá |
| Ma intanto mi hanno iscritto | Pero mientras tanto me registraron. |
| Anche a un corso di kung-fu | También en un curso de kung-fu |
| Sfruttando l’ora buca fra chitarra e ciclo-cross | Aprovechando el hueco entre guitarra y ciclo-cruz. |
| È veramente troppo | Es realmente demasiado |
| Io non ce la faccio più | No puedo soportarlo mas |
| Mi serve una ricarica per tirarmi su | Necesito una recarga para levantarme |
| Ma un sistema rapido, infallibile e geniale | Pero un sistema rápido, infalible y brillante. |
| Fortunatamente io ce l’ho | Afortunadamente lo tengo |
| Se me lo chiedete per favore | Si me preguntas por favor |
| Il segreto io vi svelerò | El secreto que te revelaré. |
| CORO | CORO |
| Ma sì, ma dai! E diccelo anche a noi | Pero sí, vamos! Y dinos tambien |
| SOLISTA + CORO | SOLISTA + CORO |
| Sono le tagliatelle di nonna Pina | Son los fideos de la abuela Pina. |
| SOLISTA | SOLISTA |
| Un pieno di energia, effetto vitamina | Un efecto lleno de energía y vitaminas. |
| SOLISTA + CORO | SOLISTA + CORO |
| Mangiate calde col ragù | Comer caliente con salsa de carne. |
| CORO | CORO |
| Col ragù! | Con el ragout! |
| SOLISTA | SOLISTA |
| Ti fanno il pieno per sei giorni ed anche più | Te llenan por seis días o más |
| Wo wo wo wo | Wo wo wo wo |
| SOLISTA + CORO | SOLISTA + CORO |
| Perché le tagliatelle di nonna Pina | ¿Por qué los fideos de la abuela Pina? |
| SOLISTA | SOLISTA |
| Son molto più efficaci di ogni medicina | Son mucho más efectivos que cualquier medicamento. |
| SOLISTA + CORO | SOLISTA + CORO |
| Sensazionali a pranzo, a cena e credi a me | Sensacional en el almuerzo, en la cena y créeme. |
| Son buone anche al mattino al posto del caffè | También son buenos por la mañana en lugar de café. |
| Viva le tagliatelle di nonna Pina | Larga vida a los fideos de la abuela Pina |
| Un pieno di energia, effetto vitamina | Un efecto lleno de energía y vitaminas. |
| Sensazionali a pranzo, a cena e credi a me | Sensacional en el almuerzo, en la cena y créeme. |
| Son buone anche al mattino al posto del caffè | También son buenos por la mañana en lugar de café. |
| E allora forza, dai! Ma che problema c’è | Así que vamos, vamos! Que problema hay |
| Ci pensa nonna Pina a toglierti lo stress! | La abuela Pina se ocupará de tu estrés! |
| CORO | CORO |
| Yeah! | Sí! |