El español y e portugués son dos lenguas que se parecen mucho se dice que tiene una similitud léxica de más del 89%, lo que representa mucha semejanza, además de que sugiere que son lenguas emparentadas, lo que es cierto, ya que ambos son idiomas derivados del latín del imperio Romano, o idiomas del romance. En este post te enseñaremos palabras de origen portugués que empleamos diariamente en el español y que posiblemente desconocías su procedencia.
Palabras de origen portugués que empleas diariamente y no sabias su procedencia

La lengua española, sobre todo, favorecido por condiciones geografías y las distintas conquistas de los colonos, han sido influenciada por otros idiomas. Y mucho vocabulario que se emplea en este idioma tiene origen o es idéntico a palabras provenientes de distintas lenguas, en este caso las personas hispanas, con el tiempo han adoptado nuevas palabras del portugués a las que se les conoce como lusismos o lusitanismos.
Los lusismos son prestamos lingüísticos que terminaron quedándose en nuestro español, muchas veces por vacíos semánticos o por la necesidad de tener más opciones para comunicarse y referirse a aspectos culturales que han sido adoptados en zonas no lusófonas.
A continuación, te enseñaremos algunas de las palabras de origen portugués que empleamos con mayor frecuencia en el español y que posiblemente desconocías su procedencia. ¡Empecemos!
Palabra en español | Origen y significado |
Almeja | Del portugués “ameijoa” y es un tipo de molusco. |
Bandeja | Del portugués “bandeja”. Es un objeto de forma plana empleado para trasladar cosas. |
Barullo | Proviene del portugués “barulho”. Es sinónimo de desorden. |
Bengala | Del portugués “bengala”. Es una clase de Varilla que se prende en fuego y desprende chispas. |
Buzo | Proviene del portugués “búzio”. Se refiere a una persona que estudia el mundo marino o se sumerge en éste. |
Cachalote | Del portugués “cachalote”. Es una clase de ballena. |
Carabela | Proviene del portugués “caravela”, y se refiere a una embarcación. |
Caramelo | Proviene de la palabra en portugués “caramelo”, y hace referencia a un dulce comestible. |
Chamuscar | Deriva de la palabra portuguesa “chamuscar”, que hace referencia a algo quemado. |
Chubasco | Significa aguacero y proviene de la palabra en portugues “chuva”. |
Criollo | Proviene del portugués “crioulo” y se refiere a una persona que ha nacido en Hispanoamérica, pero tiene una descendencia de europeos. |
Despejar | Deriva del portugués “despejar” y quiere decir aclarar dudas. |
Echar de menos | Es una frase que proviene de la frase portuguesa “achar menos”. Significa extrañar o necesitar de alguien o algo. |
Embarazar | Deriva del portugués “embaraçar” y se refiere a provocar el estado de gravidez o embarazo de una mujer. |
Mejillón | Proviene de la palabra portuguesa “mexilhão” y es un tipo de molusco |
Menino | Niño, proviene del portugués “menino” |
Menina | Niña, proviene del portugués “menina” |
Mermelada | Deriva de la palabra portuguesa “marmelada” es una conserva dulce de membrillos o de otras frutas, con miel o azúcar. |
Moho | Deriva del portugués “môfo” y es un tipo de hongo. |
Monzón | Proviene del portugués “monção” y es un tipo de viento que sopla en Asia meridional. |
Ostra | Es un tipo de molusco, la palabra proviene del portugués “ostra” |
Pagoda | Proviene de la palabra portuguesa “pagode” y es un tipo de construcción religiosa del budismo. |
Paria | Deriva del término portugués “pária” y significa marginado. |
Regañar | Significa reñir, proviene del portugués “regañir” |
Sarao | Proviene del portugués “sarão”, significa fiesta o baile. |
Saudade | Del portugués “saudade” y quiere decir nostalgia. |
Volcán | Del portugués “volcão” y quiere decir abertura o grieta del suelo que es capaz de emitir gases, lava y otros materiales. |
Zorro | Deriva del portugués “zorrar” y significa holgazán. |
Esperamos que hayas disfrutado nuestra selección de vocabulario, si deseas conocer de vocabulario en portugués, curiosidades del idioma, gramática y mucho más te invitamos a ver el siguiente video.
¡Te esperamos en nuestro próximo post!