Como atajos en el aprendizaje de un lenguaje distinto al de la lengua madre, tenemos aquellas palabras semejantes entre nuestro idioma y aquel que deseamos dominar.
Palabras semejantes de los idiomas español y portugués que debes aprender a identificar
Hay palabras universales, que su significado es entendido a nivel mundial, tales como:
- S.O.S.
- McDonalds
- Coca Cola
- Eh?
- Lenguaje de los radio aficionados (alfa, bravo, charlie, delta, ecco, etc.)
- Términos matemáticos como Pi, R, V, etc.
- Nombres de hormonas: GH, LH, entre otras.
- Y en general términos tecnológicos como: CD, TV. PC, Internet, Google
Por otro lado, existen otras palabras que en español y en portugués poseen algo en común: homónimas, homófonas y homógrafas. A continuación la diferencia de cada una:
Las palabras homónimas (los homônimos) son palabras que se pronuncian igual, algunas veces se escriben igual, pero poseen significados diferentes. Se dividen en:
Los homófonos (Homônimos) poseen la misma pronuación, se escriben igual pero poseen significados distintos (mesma pronunciação, mas grafia e significados diferentes).
Los homógrafos (Homônimos) poseen significado y pronunciación diferente, pero cuentan con la misma grafía (se escriben igual).
A continuación algunos ejemplos de palabras homónimas, homófonas y homógrafas:
Palabra en portugués | Significado en español | Palabra en portugués | Significado en español | |
acento | acento | assento | asiento | |
acessório | accesorio | assessório | asesorio | |
aço | acero | asso | aso (dee asar) | |
a cerca de | acerca de (sobre) | há cerca de | cerca de | |
afim | afín | a fim | con ganas de | |
apreçar | preguntar precio de | apressar | apresurar | |
área | área | ária | ária | |
arroxar | amoratar | arrochar | apretar | |
az | escuadrón | ás | naipes | |
Barata | cucaracha | barato | Barata | |
caçar | cazar | casar | casar | |
calda | almíbar | cauda | cola, rabo | |
cela | celda | sela | silla de montar | |
celeiro | granero | seleiro | quien hace ornamentos | |
censo | censo | senso | sentido común | |
censual | censual | sensual | sensual | |
céptico | escéptico | séptico | séptico | |
cerração | tinieblas | serração | aserrado | |
cerrar | cerrar | serrar | serrar | |
cessão | cesión | seção | sección | |
cesto | canasta | sexto | sexto | |
cervo | ciervo | servo | esclavo | |
chá | té | xá | cha | |
cheque | cheque | xeque | jaque | |
cidra | cidra | sidra | sidra | |
cinta | faja | sinta | sienta | |
cocho | recipiente de madera | coxo | cojo | |
concerto | concierto | conserto | remiendo | |
concílio | concilio | consílio | asamblea, consejo | |
coser | coser | cozer | cocer | |
desconcertado | desconcertado | desconsertado | estropeado | |
Escritorio | oficina | secretária | escritorio | |
Embaraçar | confundido/apenado | embarazar | Embarazar | |
empoçar | empozar | empossar | nombrar | |
espectador | espectador | expectador | con expectativas | |
esperto | astuto | experto | experto | |
espiar | espiar | expiar | expiar | |
esplanada | explanada | explanada | planície | |
estasiado | resecado | extasiado | extasiado | |
estático | estático, paralizado | extático | admirado | |
esterno | esternón | externo | externo | |
estirpe | estirpe | extirpe | extirpe | |
estrato | estrato | extrato | extrato | |
estremado | demarcado | extremado | extremado | |
incerto | incierto | inserto | inserto | |
incipiente | incipiente | insipiente | insipiente, ignorante | |
intenção | intensión | intensão | intensidad | |
intercessão | intercesión | interseção | intersección | |
Juva | melena | chuva | Lluvia | |
Mamão | lechosa | mamona | mamón | |
paço | tira | passo | paso | |
Presunto | jamón | alegado | Presunto | |
profetiza | profetiza | profetisa | profetisa | |
serva | esclava | cerva | cierva | |
sexta | viernes | sesta | siesta | |
ruço | descolorido | russo | ruso | |
Ruivo | pelirrojo | Loiro | Rubio | |
Roxo | morado | vermelho | rojo | |
tacha | tacha | taxa | tasa | |
Talher | cubierto | oficina | taller |
Ahora bien, a continuación contamos con palabras que, si bien no necesariamente se escriben igual en portugués y en español, su pronunciación en ambas lenguas y su significado hace que provengan de la misma raíz lingüística. Tal es el caso de:
Portugués | Español |
Abraçar | abrazar |
Abrir | abrir |
Aluno | alumno |
Amar | amar |
Amarelo | amarillo |
Amiga | amiga |
Amigo | amigo |
Atuar | actuar |
Avó | abuelo |
Azul | azul |
Baixar | bajar |
Baixo | abajo |
Beber | beber |
Beijar | besar |
Boca | boca |
Braço | brazo |
Branco | blanco |
Brincar | jugar |
Cabeça | cabeza |
Cabelo | cabello |
Caderno | cuaderno |
Cair | caer |
Calar | callar |
Cantar | cantar |
Cara | cara |
Carteira | cartera |
Chamar | llamar |
Chorar | llorar |
Colar | pegar |
Colega | compañero |
Comer | comer |
Copiar | copiar |
Correr | correr |
Cortar | cortar |
Costas | espalda |
Dar | dar |
Dedo | dedo |
Dente | diente |
Desenhar | dibujar |
Despertar | despertarse |
Direita | derecha |
Dizer | decir |
Dois | dos |
Dormir | dormir |
Ela | ella |
Ele | él |
Entender | entender |
Escolher | elegir |
Escrever | escribir |
Escutar | escuchar |
Esquerda | Izquierda |
Estar | estar |
Esterográfica | bolígrafo |
Estudante | estudiante |
Estudar | estudiar |
Eu | yo |
Falar | hablar |
Fazer | hacer |
Fechar | cerrar |
Festa | fiesta |
Folha | hoja |
Ginasio | gimnasio |
Homem | hombre |
Imaginar | imaginar |
Inverno | invierno |
Ir | ir |
Irmã | hermana |
Irmão | hermano |
Laranja | naranja |
Ler | leer |
Livro | libro |
Longe | lejos |
Mãe | madre |
Mão | mano |
Marido | marido |
Menina | niña |
Menino | niño |
Mulher | mujer |
Nariz | nariz |
Negro | negro |
Noite | noche |
Nove | nueve |
Oito | ocho |
Olhar | mirar |
Olho | ojo |
Ombro | hombro |
Orelha | oreja |
Outono | otoño |
Ouvir | oir |
Pai | padre |
Pé | pie |
Pegar | agarrar |
Perguntar | preguntar |
Perna | pierna |
Pescoço | cuello / pescuezo |
Prefessor | profesor |
Primavera | primavera |
Quatro | cuatro |
Responder | responder |
Sete | siete |
Sombrancelha | ceja |
Trabalhar | trabajar |
Tu | tú |
Um | uno |
Verão | verano |
Viver | vivir |
Como ves resulta muy interesante partir de estos atajos o cosas comunes entre una y otra lengua para aventajarte en ese aprendizaje y dominio de otro idioma con todas las ventajas que esto genera. Hasta la próxima…