Para todas esas personas que encuentran sabiduría e inspiración en los pensamientos de los eruditos antiguos hoy les dejaremos algunas de las mejores reflexiones de Rumí en inglés, quien fuese un poeta y místico musulmán y persa que vivió entre los años 1207 -1273 y quien fuera el creador o maestro de la tradición sufí. En el aprendizaje de idiomas se pueden encontrar frases, pensamientos, reflexiones o palabras que los llenen y les enseñen o en ocasiones pueden encontrar alguno que les llame la atención y le encantaría saber cuál es su significado por eso las reflexiones de Rumí en inglés son un legado que podrán disfrutar y que tendrán la oportunidad de compartir en sus redes sociales o con amigos.
Los pensamientos de Rumí en inglés tocan diversos temas como puede ser el amor, la vida, el destino y mucho más, es por esa razón que este sabio ha tenido una gran influencia en distintas religiones del mundo debido a la calidad de sus palabras y a su manera sencilla y clara de expresar esas preocupaciones que a veces se tienen.
Rumí en inglés: reflexiones para inspirarse en la vida
Hemos hecho una selección de pensamientos de Rumí en inglés y les dejaremos su respectivo significado en español, ideales para de esta forma ir agregando nuevas frases en este idioma:
Español | Inglés |
Tu tarea no es buscar el amor, sino buscar y encontrar las barreras dentro de ti mismo que has construido contra él. | Your task is not to seek love, but to seek and find the barriers within yourself that you have built against it. |
No te quedes satisfecho con historias, cómo le han ido las cosas a los demás. Revela tu propio mito. | Do not be satisfied with stories, how things have gone to others. Reveal your own myth |
Ayer era inteligente, por lo que quería cambiar el mundo. Hoy soy sabio, por lo que me quiero cambiar a mi mismo. | Yesterday he was smart, so he wanted to change the world. Today I am wise, so I want to change myself. |
Vacíate de la preocupación. ¿Por qué te quedas en prisión cuando la puerta es tan amplia? Muévete fuera de la maraña del miedo. | Empty yourself of worry. Why do you stay in prison when the door is so wide? Move out of the tangle of fear. |
Trabaja en el mundo invisible al menos tan duro como haces en el visible. | Work in the invisible world at least as hard as you do in the visible. |
Naciste con alas. ¿Por qué prefieres gatear por la vida? | You were born with wings. Why do you prefer to crawl through life? |
En tu luz aprendo cómo amar. En tu belleza cómo hacer poemas. Bailas dentro de mi pecho, donde nadie te ve, pero a veces yo lo hago y esa luz se convierte en este arte. | In your light I learn how to love. In your beauty how to make poems. You dance inside my chest, where nobody sees you, but sometimes I do it and that light becomes this art. |
Lo que buscas te está buscando a ti. | What you are looking for is looking for you. |
Hay una mañana dentro de ti esperando a estallar en la luz. | There is a morning inside you waiting to explode in the light. |
Pon tus pensamientos a dormir, no dejes que arrojen una sombra sobre la luna de tu corazón. | Put your thoughts to sleep, do not let them cast a shadow over the moon of your heart. |
No te aflijas, cualquier cosa que pierdes vuelve de otra forma. | Do not worry, anything you lose comes back in a different way. |
La cicatriz es el lugar donde te entra la luz. | The scar is the place where light enters you. |
A medida que comienzas a andar fuera del camino, el camino aparece. | As you begin to walk out of the way, the path appears. |
Ven aquí donde las rosas se han abierto. Deja que el alma y el mundo se conozcan. | Come here where the roses have opened. Let the soul and the world know each other. |
El silencio es el lenguaje de Dios, todo lo demás es pobre traducción. | Silence is the language of God, everything else is poor translation. |
Enciende tu vida. Busca aquellos que encienden tus llamas. | Turn on your life Look for those who light your flames. |
Sé una lámpara, un bote salvavidas o una escalera. Ayuda a sanar el alma de alguien. Sal de tu casa como un pastor. | Be a lamp, a lifeboat or a ladder. It helps to heal someone’s soul. Get out of your house like a shepherd. |
Ahora es el momento de unir al alma y el mundo. Ahora es el momento de ver la luz del sol y las tinieblas como una. | Now is the time to unite the soul and the world. Now is the time to see the light of the sun and the darkness as one. |
Eleva tus palabras, no la voz. Es la lluvia lo que hace crecer las flores, no los truenos. | Elevate your words, not the voice. It is the rain that makes the flowers grow, not the thunder. |
El dolor que abrazamos se convierte en alegría. Llévalo a tus brazos donde puede cambiar. | The pain that we embrace becomes joy. Take it to your arms where it can change. |
La lectura de frases y pensamientos de Rumí en inglés es especial para los que disfrutan de este estilo de enseñanzas. A continuación les compartiremos un video: